Maionesa: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
mCap resum de modificació
Línia 24:
Tanmateix, una anècdota citada a la [[Revista de Menorca]] atribueix la seva expansió al [[Duc de Richelieu]],el qual es va enamorar de la salsa i probablement de la cuinera en la seva estada a l'illa.
 
Els francesos van exportar la idea de la salsa, després d'afegir-hi mostassa francesa, canviar l'oli d'oliva per oli de colza i afegir d'altres espècies, sobretot a Amèrica. Dels Estats Units es va esscamparescampar arreu del món.
 
A l'Amèrica hispanòfona, el mot va arribar de l'anglès, que de fet era el vulgarisme francès pronunciat a l'anglesa, i el van "castellanitzar", sense saber que ja hi havia un mot en castellà (''mahonesa'') per "mayonesa".