Bao: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Línia 28:
La dita diu: "A Baó, cacen la llúdria amb el podall" i "En voleu pas, fa?" (diuen que durant els àpats passen els plats dient això).
 
== TopònimToponímia ==
[[Fitxer:Baó. Carrer del Vall 1.jpg|thumb|250px|esquerra|Carrer del Vall de Baó, amb la Casa de la Vila]]
({{IPA|['bow]}}, estàndard {{IPA|['baw]}} són formes contemporànies evolucionades, amb desplaçament d'accent, d'un antic {{IPA|[bə'u]}}); en francès ''Baho''),Tal com estableix [[Joan Coromines i Vigneaux|Joan Coromines]]<ref name="Coro">{{ref-llibre|cognom=Coromines |nom=Joan |enllaçautor=Joan Coromines i Vigneaux |capítol=Bao |títol=Onomasticon Cataloniae: Els noms de lloc i noms de persona de totes les terres de llengua catalana |editorial=Curial Edicions Catalanes i la Caixa|lloc=Barcelona |data=1994 |col·lecció=Onomasticon Cataloniae, II A - BeJ |isbn=84-7256-889-X }}</ref> en el seu ''Onomasticon Cataloniae'', Baó, i Bao, prové d'un nom propi germànic, ''Baso'' o ''Bado'', documentat al {{segle|X}} llatinitzat com a ''Baso'', ''Basonem'' i ''Bazone''.<ref>[http://dcvb.iecat.net/ Entrada "Baó"] al [[DCVB]]</ref> Per tant, per raons etimològiques, estrictament, la forma del topònim hauria de ser la de '''Baó''', atès que les formes romàniques són derivades de l'acusatiu llatí (''Basonem''), que té com a resultat el fet de recaure en la ''-o-'' la síl·laba tònica.