Diminutiu: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
mCap resum de modificació
Cap resum de modificació
Etiquetes: Edita des de mòbil Edició web per a mòbils
Línia 1:
Un '''diminutiu''' és un [[substantiu|nom]] derivat que indica «de mida petita» a partir d'un sufix. Per exemple «gosset» és un «gos petit» i per tant un diminutiu. En principi no hi ha límit quant a les paraules que poden adoptar aquest matís, per exemple: noms «gosset», adjectius «grassonet», adverbis «a propet», etc.
 
El diminutiu també es pot usar per a demostrar afecte o proximitat, per això és més freqüent en la parla entre pares i fills o les parelles. Segons el context pot tenir un valor apreciatiu[[apreciat]] o [[despectiu]]. De vegades la paraula amb súfix[[sufix]] obté una significació diferent de l'[[lexema|arrel]]. El seu corrolari[[corol·lari]] és l'[[augmentatiu]]. DeA vegadescops unaun paraulamot que a l'inici o en llatí era un diminitiu perd aquesta valor i passa al català com a [[mot primitiu]]: [[fesol]], [[perola]], [[flabiol]].<ref>{{Ref-llibre|cognom = Martí i Mestre|nom = Joaquim|títol = Gramàtica històrica catalana|data = 2006|editorial = Universitat de València|lloc = València|pàgines = 259|isbn = 9788437064123|cognom2 = Jiménez|nom2 = Jesús|volum = Volum 31 de '' Biblioteca Lingüística Catalana''}}</ref> En altres casos, el diminitiu obté un significat propi, quasi dissociat del mot primitiu: [[targeta]] (tarja).<ref>{{GDLC|targeta}}</ref>
 
El diminutius catalans es poden formar amb diferents sufixos. Els més comuns en la llengua actual són:
Línia 7:
* -ó, -ona
 
Històricament altres sufixos també han format diminutius, tots ells vigents en algunes de les múltiples varietats geogràfiques del català:
* -ell, -ella (porcell)
* -í, -ina
Línia 14:
* -oi, -oia, (petit, petitoi)
* -ol, -ola (estany, estanyol)
 
Moltes llengües o [[dialecte]]s tenen els seus propis sufixos; així: en [[alemany]] ''-chen'', i més rarament ''-lein'',; ''-ico'' és el sufix del castellà d'Aragó i ''-ito'' el del castellà [[salmantí,]]; ''-tje'', ''-je'' o ''-pje'' alen [[neerlandès]].
 
== Referències ==