Llengües de l'Imperi Romà: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
Línia 37:
[[Fitxer:P.Ryl. I 61.tif|thumb|upright=1.4|[[Papir]] del [[segle V]] bilingüe que mostra en paral·lel un text en grec i un altre en llatí i reflecteix un discurs de [[Ciceró]]<ref>[[Ciceró]], ''[[In Catilinam]]'' 2.15, [[Papir Rylands 463|P.Ryl.]] I 61 «recto».</ref>]]
L'emperador [[Claudi]] va intentar limitar l'ús del grec, revocant fins i tot la ciutadania a tots aquells que no tinguessin un nivell suficient de llatí. No obstant això, en una ocasió en què uns ambaixadors grecoparlants van assistir al [[Senat romà]], l'emperador va demostrar els seus dots en aquesta llengua, ja que sabia parlar grec de forma fluida.<ref name="Rochette01"/> [[Suetoni]] el cita quan es refereix als «nostres dos idiomes»,<ref>[[Suetoni]], ''Vida de Claudi'' 42.</ref> a més de tenir dues secretaries imperials, una per als grecs i una altra per als llatins, que van
Que les dues llengües eren d'ús quotidià ho testimonia l'existència d'inscripcions bilingües, les quals arriben, fins i tot, a alternar un idioma i l'altre
A l'Imperi oriental, les lleis i els documents oficials eren
L'[[aticisme]] va ser un moviment de la [[Segona Sofística]]. Diversos intel·lectuals, com ara [[Publi Eli Aristides]], buscaven restaurar les bases del grec clàssic característic del [[Grec àtic|dialecte àtic]], representat per [[Tucídides]], [[Plató]], [[Demòstenes de Peània|Demòstenes]] i altres autors del [[Grècia clàssica|període clàssic]]. Aquells estilistes que defensaven l'aticisme intentaven evitar els [[vulgarisme]]s del koiné, fet gairebé impossible
== Llengües regionals ==
|