Sicari: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
Línia 12:
 
==Judes Iscariot==
En el nom de [[Judes Iscariot]], l'apòstol que traí Jesús, l'[[epítet]] ''Iscariot'' és interpretat per la majoria dels erudits com una transformació hel·lenitzada de ''sicarii''. El [[sufix]] "-ot" significa "pertinença a"; en aquest cas, als sicaris. Aquest significat es perd quan els Evangelis són traduïts a l'[[hebreu]] modern i Judes és traduït com ''Ish-Kerayot'', denominació que el converteixdescriu encom a un home dels suburbis de la ciutat. [[Robert Eisenman]] presenta la visió diferent dels historiadors seculars en identificar-lo en canvi com ''Judes el Sicari''. La majoria de les consonants i vocals coincidien, ''Sicarioi/Sicariōn''; en el [[Nou Testament]], ''Iscariot''.<ref>{{ref-llibre |nom= Robert |cognom= Eisenman |enllaçautor= Robert Eisenman |títol= James the Brother of Jesus: The Key to Unlocking the Secrets of Early Christianity and the Dead Sea Scrolls |any= 1997 | editorial= Ed. Viking |llengua= anglès |isbn= 014025773X |pàgines= pàg. 179}}</ref>
 
== Referències ==