Pregadeu: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
Línia 8:
== Noms dialectals ==
''pregadeu de rostoll, pregadéu-Bernada, pregamans, (a)plegaman(o)s, plegabraços, cantamisses, (re)voltacampanes, regatejador de campanes, revoltejacampanes, revol de campanes, campanar, beata, predicador, cabra<ref>forma del català septentrional i més àrees https://books.google.ga/books?id=ejAv1BItPD0C&pg=PA74&lpg=PA74&dq=resadora+"mantis+religiosa"&source=bl&ots=jubdHOwH6u&sig=unFosYOXop3Uij8h48fb8l1r8oI&hl=ca&sa=X&ved=0ahUKEwiNy47mv7zYAhUIWxQKHfdfDSEQ6AEIcTAS#v=onepage&q=resadora%20%22mantis%20religiosa%22&f=false</ref>'' <ref>''Els parlars de la ribera d’ebre, estudi geolingüístic'', Olga CUBELLS BARTOLOMÉ, tesi doctoral, departament de filologia catalana, Facultat de Lletres, Universitat Rovira i Virgili, Tarragona, 2005 http://www.tdx.cat/bitstream/10803/8776/1/Tesi.pdf</ref>, etc.
I els més locals: ''dimoni'' (a l'[[Urgell]]), ''Andreu'' (La Codonyera), ''Mateu'', ''tocacampanes'' (Almatret; Ribera d'Ebre), ''cantamisses'' (Terres de Lleida), ''plegadéus (de rostoll)'' (Ribera d'Ebre), ''senyoreta'', 'tocamatines'' (Terres de Lleida), ''repicacampanes'' (Terres de Lleida). També rep
En rossellonès ''burra'' (o ''burro'' en septentrional de transició), ''cabra'', ''bernada'', ''marededeu''; ''pregadeu'' i ''cabra llosca'' al Vallespir i l'Alt Empordà.
|