Jorge Camacho Cordón: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Bot:Desambiguació assistida: Zafra - Canviant enllaç(os) per Zafra (municipi d'Extremadura)
m Robot treu caràcters de control Unicode
Línia 2:
| tipus_infotaula = escriptor
}}
'''Jorge Camacho Cordón''' ([[Zafra (municipi d'Extremadura)|Zafra]], [[1966]]) és un [[traductor]] i [[escriptor]] en [[esperanto]] &nbsp;i en &nbsp;[[castellà]].<ref name=":0">{{Ref-llibre|cognom = Sutton|nom = Geoffrey|títol = Concise Encyclopedia of the Original Literature of Esperanto, 1887-2007|url = |edició = |llengua = anglès|data = 2008|editorial = Mondial|lloc = Nova York|pàgines = 498-506|isbn = }}</ref>
 
Camacho va aprendre la [[llengua auxiliar]] internacional esperanto el [[1980]]. Va ser membre de l'[[Acadèmia d'Esperanto]] des de 1992 fins al 2001. De 1995 a 1999 va treballar a [[Brussel·les]] com a intèrpret per a la [[Unió Europea]] des de l'[[anglès]] i el [[finès]] al castellà. Amb posterioritat, també ha interpretat per a la Unió Europea des de la llengua portuguesa.<ref name=":0">{{Ref-llibre|cognom = Sutton|nom = Geoffrey|títol = Concise Encyclopedia of the Original Literature of Esperanto, 1887-2007|url = |edició = |llengua = anglès|data = 2008|editorial = Mondial|lloc = Nova York|pàgines = 498-506|isbn = }}</ref> També ha estat professor d'interpretació a la [[Universitat Autònoma de Madrid]]. Des de 2009 treballa a la [[Biblioteca Nacional d'Espanya]]. Com a part del seu activisme social, Camacho és membre de Tlaxcala, la xarxa internacional dels traductors per a la diversitat lingüística.<ref>{{Ref-web|url = http://www.tlaxcala-int.org/biographie.asp?ref_aut=350&lg_pp=en|títol = Biografia de Jorge Camacho|consulta = 12 d'agost de 2015|llengua = |editor = Tlaxcala|data = }}</ref>
Línia 14:
 
=== Poesia ===
* ''Ibere libere'' (amb &nbsp;Miguel Fernández, Gonçalo Neves i &nbsp;Liven Dek, pseudònim de Miguel Gutiérrez, 1993)
 
* ''Celakantoj'' (2004)
Línia 24:
* ''Koploj kaj filandroj'' (2009)
* ''La silika hakilo'' (2011)
* ''En la profundo'' &nbsp;(2013)
* ''Strangaj spikoj'' (2016)
* ''Palestino strangolata'' (2016)
Línia 30:
 
=== Contes i relats curts ===
* ''Sur la linio'' &nbsp;(1991)
* ''La Majstro kaj Martinelli'' &nbsp;(1993)
A més, a la revista literària Beletra Almanako n'ha publicat els següents:
* "Varme vama verko" &nbsp;a ''Beletra Almanako'' 7 &nbsp;(febrer 2010)
 
* "Milito en kvar strekoj" &nbsp;a &nbsp;Beletra Almanako 10 &nbsp;(febrer 2011)
* "Manifesto de &nbsp;raŭpo" &nbsp;a &nbsp;''Beletra Almanako'' 21 &nbsp;(octubre 2014)
* "La &nbsp;ŝtormo" &nbsp;a &nbsp;''Beletra Almanako'' 22 &nbsp;(febrer 2015)
També ha publicat relats curts a les següents obres col·lectives: ''La mirinda libro'' &nbsp;(1984), ''Sferoj 6'' &nbsp;(1988), ''Trezoro. La Esperanta novelarto'' &nbsp;(1989), ''Pandemonio'' &nbsp;(1990), ''Sferoj 8'' &nbsp;(1993), ''Ekstremoj'' &nbsp;(1997), ''Sferoj 10'' &nbsp;(2000), ''Mondoj 2001'' &nbsp;(2001), ''Samideanoj'' &nbsp;(2006) i ''Vizaĝoj'' &nbsp;(2010).
 
=== Traduccions ===
* ''Astura bukedo.'' Poemes d'[[Ángel González]] (amb altres autors, 1987)
* ''Letero el Palestino''. &nbsp;Assaig polític de [[Santiago Alba Rico]] &nbsp;(1990)
* ''La ĉapo de la sterko-vermo.'' Traducció d'un text del mateix Camacho en castellà sobre les drogues &nbsp;(1995)
* ''La sekreta miraklo.'' Poemes i relats breus de [[Jorge Luis Borges]] (amb altres autors, 2008)
* ''Poezio: armilo ŝargita per futuro.'' Poemes traduïts de la literatura castellana (amb altres autors, 2013)
 
=== Assajos i conferències ===
* "Amika rondo varma &nbsp;aŭ pri la verda junularo" &nbsp;a &nbsp;''Fonto'' 117 (setembre 1990)
* "Kion oni trovas en la tekstoj de 'Persone' &nbsp;a Fonto 132 (desembre 1991)
* "Ĉu verki aŭ ĉu ne verki esperante?" &nbsp;a ''Barlastono bis! 3'' &nbsp;(1993)
* "La tekstoj de rokmuzika grupo Persone en Esperanto''"'' &nbsp;a ''Barlastono bis! 4'' &nbsp;(1994)
* "Enkonduko en la verkaron de [[Miguel Espinosa]]" &nbsp;a ''Menade bal püki bal'' (1998)
* ''La liturgio de l’ foiro'' &nbsp;(1999)
* "La mava lingvo: neologismoj kaj malneologismoj en esperanto" &nbsp;a ''Lingva arto. Jubilea libro omaĝe al [[William Auld]] kaj [[Marjorie Boulton]]'' &nbsp;(1999)
* "[[Baldur Ragnarsson]], duklinga poeziisto &nbsp;en &nbsp;''La lingvo serena'' &nbsp;(2007)
* "Lingvaj manipulistoj &nbsp;en &nbsp;''Beletra Almanako'' 1 &nbsp;(setembre 2007)
* "Poeto en marĉando kun Anubo &nbsp;en &nbsp;''Beletra Almanako'' 1 &nbsp;(setembre 2007)
* "La esperanta malpopolo &nbsp;en &nbsp;''La arto labori kune'' &nbsp;(2010)
* "De hajko al hajko &nbsp;en &nbsp;''Belarta rikolto 2013'' &nbsp;(2013)
* "Vortoj en vortaroj" &nbsp;a &nbsp;''Beletra Almanako'' 18 &nbsp;(octubre 2013)
* "Motivoj por ne [[kabei]]" a &nbsp;''Beletra Almanako'' 19 &nbsp;(febrer 2014)
* "Lanta fajro" a &nbsp;''Beletra Almanako'' 21 &nbsp;(octubre 2014)
 
=== Tasques editorials ===
* El 2007 va fundar la revista literària &nbsp;''[[Beletra Almanako]]'', juntament amb [[Probal Dasgupta]] i [[István Ertl]]. Va ser-ne el redactor en cap des de 2007 fins al 2013 i coredactor entre 2013 i 2014.
 
== El conflicte amb el raumisme ==
Des dels anys 1990, Camacho s'ha oposat públicament a [[Giorgio Silfer]] (pseudònim de Valerio Ari) &nbsp;per la seva interpretació de la ideologia política del [[raumisme]]. En aquest sentit, cal destacar la seva obra ''La Majstro kaj Martinelli'', una sàtira de la figura de Silfer i de la seva dona, Petra Martinelli, amb títol inspirat en &nbsp;[[El mestre i Margarida|una novel·la de títol similar]] de &nbsp;[[Mikhaïl Bulgàkov|Mikhail Bulgakov]]. També l'assaig &nbsp;''La liturgio de la foiro'' analitza la ideologia de Silfer. D'altra banda, a la monumental "Historio de la esperanta literaturo" de Giorgio Silfer i Carlo Minnaja es destaca la qualitat literària de Camacho, tot i que en repassar les seves obres s'omet mencionar-ne aquestes dues. Els autors expliquen a la introducció que ambdós han escrit conjuntament el període fins al 1993, mentre que Minnaja seria l'únic responsable del període 1993-2012.<ref>{{Ref-llibre|cognom = Minnaja|nom = Carlo|títol = Historio de la esperanta literaturo|url = |edició = |llengua = esperanto|data = 2015|editorial = Kooperativo de Literatura Foiro|lloc = La Chaux-de-Fonds|pàgines = 748|isbn = |cognom2 = Silfer|nom2 = Giorgio}}</ref>
 
==Referències==