Lady Lilith: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
Cap resum de modificació
Línia 11:
Una rèplica de 1867 de l'obra, pintada també per Rossetti en [[aquarel·la]] i que mostra la cara de Cornforth, és propietat del [[Metropolitan Museum of Art]] de Nova York. Té un vers del ''[[Faust (Goethe)|Faust]]'' de [[Goethe]] traduït per [[Percy Bysshe Shelley]] en una etiqueta enganxada per Rossetti al marc:<ref name="met">[http://www.metmuseum.org/toah/works-of-art/08.162.1 "Dante Gabriel Rossetti: Lady Lilith (08.162.1)"]. In Heilbrunn Timeline of Art History. New York: The Metropolitan Museum of Art, 2000–.</ref>
 
{{cita|''Beware of her fair hair, for she excells<br/>All women in the magic of her locks,<br/>And when she twines them round a young man's neck<br/>She will not ever set him free again.''|col2=Compte amb el seu cabell ros, pel quequal sobresurt<br/>D'entre totes les dones en la màgia dedels les sevesseus panys,<br/>I quan l'enrosca al voltant del coll d'un jove<br/>No l'alliberarà mai més.}}
 
== La pintura ==