Murcià: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Etiquetes: Edita des de mòbil Edició web per a mòbils
Línia 42:
Perquè el murcià puga ser entès com a model diferenciat no pot representar una amalgama d'andalusismes i dialectalismes, sinó que s'ha d'aïllar com més millor d'allò que representi l'[[castellà|espanyol]] en matèria, sobretot, de [[gramàtica]]. Tampoc pot bastar explicar que el murcià és una llengua que prové de l'espanyol, perquè en aquest cas el criteri de la mútua comprensibilitat seria suficient per fer perdre tot el crèdit a aquesta postura.
 
Existeix, però, un murcià, l'anomenat '''panotxo''' que representa el parlar murcià més diferenciat de l'estàndard espanyol. On esEs parla aquesta modalitat de la llengua? Aa les zones rurals properes a Múrcia ciutat i en pocs llocs més. La voluntat del suposat ens "normalitzador" del murcià és voler fer extensiva la pràctica de la llengua murciana arreu, més o menys, de la conca del Segura. Però els parlars murcians són molts i amb trets molt diferents, queda dit, i el panotxo només és un d'ells; potser el menys castellà i el menys andalús, sí, però únicament n'és una part.
 
En la mesura que el model de llengua que es crea ha de ser prou apropat al que parlen a cada territori on es vol aplicar, ens trobarem amb un fet que potser no havíem tingut en compte malgrat la seua evidència: aquells trets que comparteixen els parlars murcians no són els del castellà estàndard (existeixen nombrosos trets no usuals en castellà i comuns a totes les varietats de murcià).