Usuari:Jaumellecha/proves3: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Línia 27:
Hi ha algun desacord sobre el(s) nom(s) del sogre de Moisès. En la traducció [[Bíblia del rei Jaume|KJV]] de {{Citar Bíblia|Jt|4:11}}, un home anomenat ''Hobab'' apareix com a sogre de Moisès, mentre que {{Citar Bíblia|Nm|10:29}} el converteix en ''«el fill de Raguel [Reuel] el madianita, el sogre de Moisès»''. Reuel apareix en {{Citar Bíblia|Ex|2:16}}, com a ''«sacerdot de Madian»'' que tenia set filles. En {{Citar Bíblia|Ex|2:18}} es descriu com «les noies van tornar a Reuel, el seu pare». Reuel es converteix en sogre de Moisès a {{Citar Bíblia|Ex|2:21}}: ''«Moisès va acceptar quedar-se amb l'home, que va entregar la seva filla Sèfora a Moisès en matrimoni»''.
 
A Nombres{{Citar Bíblia|Nm|10:29}}, l'hebreu del nom Raguel és el mateix que l'hebreu de Reuel. La raó de la diferència és que el caràcter hebreu Plantilla: Script / hebreu (ayin) a Plantilla: Script / hebreu de vegades s’utilitza simplement com a vocal i de vegades com a "g", "ng" i "gn", a causa de la dificultat de la seva pronunciació pels parlants europeus. Re-u-el, amb la primera síl·laba forta accentuada, és més proper a la pronunciació veritable. Alguns suposen que era pare de Hobab, que també es deia Jethro, una possibilitat probable.
 
Tanmateix, es va acceptar generalment que tenia set noms: "Reuel", "Jether", "Jethro", "Hobab", "Heber", "Keni" (comp. Jutges i. 16, iv. 11) i "Putiel"; El sogre d'Eleazar (Ex. Vi. 25) s'identificava amb Jethro interpretant el seu nom ja sigui com "qui va abandonar la idolatria" o com "que engreixava vedells per sacrificis a l'ídol".