Les Dues Torres: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Recuperant 2 fonts i marcant-ne 0 com a no actives.) #IABot (v2.0.8
Línia 1:
{{vegeu lliure|Aquest article tracta sobre el llibre; per a la pel·lícula vegeu [[El Senyor dels Anells: Les dues torres]]}}
{{Infotaula de llibre}}
'''''Les Dues Torres''''' (títol original en anglès ''The Two Towers'') és el segon dels tres volums amb què es divideix la fantasia èpica ''[[El Senyor dels Anells]]'', de [[John R.R. Tolkien]]. El llibre fou publicat el 1954 i la traducció al català fou duta a terme per [[Francesc Parcerisas i Vázquez|Francesc Parcerisas]], que també va traduir els altres dos volums.<ref>[{{Ref-web |url=http://www.geocities.com/cetrencada/valimar/parcerisas.html |títol=Biografia de Francesc Parcerisas |consulta=2003-04-06 |arxiuurl=https://web.archive.org/web/20030406183154/http://www.geocities.com/cetrencada/valimar/parcerisas.html Biografia|arxiudata=2003-04-06 de Francesc Parcerisas]}}</ref> Va precedit per ''[[La Germandat de l'Anell]]'' i seguit d{{'}}''[[El Retorn del Rei]]''. La història transcorre a l'univers fictici de la [[Terra Mitjana]]. Els joves [[hòbbit]]s [[Frodo Saquet]] i [[Samseny Gamgí]] han d'anar al [[Mont del Fat]] per destruir l'[[Anell Únic]].
 
Com que ''Les Dues Torres'' és la part central d'una obra més llarga, la seva estructura és força diferent de la d'una novel·la convencional. Comença i acaba bruscament, sense introduccions als personatges. La primera part (el ''llibre tercer'') segueix els camins de personatges importants de [[La Germandat de l'Anell]], però no diu res del personatge principal. La segona part (el ''llibre quart'') torna amb la missió de Frodo de destruir l'Anell.
Línia 11:
Tolkien va escriure, "Les Dues Torres és el que més s'acosta a un títol que cobreixi tots dos llibres 3 i 4, que són força divergents; i es pot deixar ambigu."<ref>Carpenter, Humphrey, ed. (1981), The Letters of J. R. R. Tolkien, Boston: Houghton Mifflin, #140, {{ISBN|0-395-31555-7}}</ref> Tolkien volia que la novel·la es publiqués en un únic volum, o en combinació amb ''[[El Silmaríl·lion]]''. Llavors també tenia planejat anomenar els "llibres". El Llibre Tercer s'anomenava ''La Traïció d'Ísengard''. El Llibre Quart s'anomenava ''El Viatge dels Portadors de l'Anell'' o ''L'Anell va cap a l'Est''.<ref>[http://encyclopedia.kids.net.au/page/th/The_Lord_of_the_Rings The Lord of the Rings]</ref>
 
Una nota al final de ''La Germandat de l'Anell'' i la il·lustració final de les torres fa que la parella sigui [[Minas Mórgul]] i [[Òrthanc]].<ref>"La segona part s'anomena ''Les Dues Torres'', perquè els esdeveniments narrats estan dominats per Òrthanc, ..., i la fortalesa de Minas Mórgul..."</ref><ref>[{{Ref-web |url=http://web.archive.org/20040518105000/www.angelfire.com/film/rings/images/tolkien9.JPG |títol=Tolkien's own cover design for ''The Two Towers''] |consulta=2004-05-18 |arxiuurl=https://web.archive.org/web/20040518105000/http://www.angelfire.com/film/rings/images/tolkien9.JPG |arxiudata=2004-05-18 }}</ref> Tanmateix, en una carta a Rayner Unwin, contràriament, Tolkien diu que la parella és Òrthanc i [[Cirith Úngol|la Torre de Cirith Úngol]], però creia que aquesta identificació podia dur equívocs a causa de l'oposició entre Bàrad-dûr i [[Minas Tirith]].<ref>Carpenter, Humphrey, ed. (1981), The Letters of J. R. R. Tolkien, Boston: Houghton Mifflin, #143, {{ISBN|0-395-31555-7}}</ref> Fet i fet, qualsevol parella de les cinc torres de la novel·la podria ser la del títol: la torre de Cirith Úngol, Òrthanc, Minas Tirith, Bàrad-dûr o Minas Mórgul.
 
Tot i que al llibre el títol pot ser ambigu, en l'adaptació de [[Peter Jackson]] de ''Les Dues Torres'', es deixa clar que el títol es refereix a les torres de [[Bàrad-dûr]] a [[Mórdor]] i [[Òrthanc]] a [[Ísengard]]. En un diàleg de la pel·lícula, el [[istari|mag]] [[Sàruman]] diu: