Noms de Déu en el judaisme: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
Etiquetes: Revertida editor visual Edita des de mòbil Edició web per a mòbils
Cap resum de modificació
Etiquetes: Revertida editor visual Edita des de mòbil Edició web per a mòbils
Línia 1:
En la tradició [[jueu|jueva]], es considera que el nom d'una cosa conté part de la seva essència. Per aixo laaquesta rao del mon,el nom de [[Déu]] és meritori d'un respecte especial.
 
El nom de Déu, quan s'escriu, s'ha de tractar amb reverència i s'ha de prendre cura de què aquest, un cop escrit, no sigui esborrat ni desfigurat. Per aquesta raó, molts observants eviten escriure'n el nom tot substituint o ometent lletres. Anàlogament, el nom de Déu format per les [[Alfabet hebreu|lletres hebrees]] Iod (י), He (ה), Vau (ו), He, (tradicionalment conegut, sobretot per als cristians, com a [[Jehovà]]) no es pronuncia, substituint-se durant la pregària per formes alternatives, com ara [[Haixem]] o millor, ''ha-Xem'' ('el nom', הַשֵּׁם). Un altre dels noms utilitzats és ''Adonai'' (en [[hebreu]] אֲדֹנָי 'Senyor').
Línia 7:
:''Qui blasfemi contra el nom del Senyor serà condemnat a mort. Tota la comunitat l'apedregarà. Tant si és un immigrant com si és un nadiu israelita, morirà perquè ha blasfemat contra el nom del Senyor.''<ref>{{citar bíblia|Lv 24,16|BIBLIJA.net}}</ref>
 
Així doncs, en funció del context es fa servir un nom o altre: ''Adonai'', per exemple, és un nom que els jueus fan servir a les pregàries, ja que creuen que pronunciar Jehovà és un pecat. En termes [[gramàtica|gramàtics]] ''Adonai'' és de nombre plural, essent ''Adoni'' la seva versió singular. En aquest cas, el plural equival a una forma respectuosa i no a un plural sintàcticdesintàctic.
 
== Referències ==