Idiotisme idiomàtic: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
English As She Is Spoke
Línia 1:
Un '''idiotisme''', o'' 'idiomàtic''' o '''gir idiomàtic''' o '''expressió idiomàtica''' és una locució peculiar d'un [[idioma]], que no es pot traduir literalment a un altre idioma. L'idiotisme no s'adapta a les normes gramaticals o al sentit [[literal]] i usual de les paraules, i posseeix un sentit figurat adoptat de manera convencional. Els idiotismes solen confondre a aquells que no estan familiaritzats amb ells, generalment parlants no nadius. En català un exemple seria "estirar la pota" (forma col·loquial de dir que algú ha mort).
 
== ExemplesArticles relacionats ==
* ''[[English As She Is Spoke]].''
Un exemple és "estirar la pota".
 
[[Categoria:Lexicografia]]