Declaració de Drets de la Constitució dels Estats Units: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m r2.7.2) (Robot modifica: cs:Listina práv Spojených států amerických; canvis cosmètics
Línia 6:
 
== Antecedents ==
=== John Locke ===
==== Locke ====
Fins a cert punt, la Declaració de Drets (i la revolució americana) van incorporar les idees del filòsof anglès [[John Locke]], que a la seva obra de 1689 ''[[Two Treatises of Government]]'' defensava que la societat civil havia estat creada per a la protecció de la propietat (terme procedent del llatí ''proprius'', o d'allò que pertany a cadascú: "vida, llibertat, i estatus"). Locke també va avançar la noció que cada individu és lliure i igual en estat natural. Locke exposava la idea de drets naturals que són inherents a tots els individus, un concepte que Madison va esmentar al seu discurs de presentació de la Declaració de Drets a al Congrés.
 
=== La Declaració de Drets anglesa ===
 
La primera Declaració de Drets data del 1689: és la [[Declaració de Drets anglesa]]. L'americana se'n diferencia tant en la forma com en el fons, tot i que hi manté certes similituds enllà del nom.
Línia 30:
== Les 10 esmenes de la Declaració de Drets americana ==
 
* '''Esmena I''' ([[Llibertat d'expressió]], de premsa, religiosa, assemblea pacífica i de petició al govern):
 
"''El [[Congrés]] no podrà elaborar cap [[Legislació|llei]] quant a l'establiment d'una [[religió]], ni prohibir-ne el lliure acompliment de ritus; ni reduir la [[llibertat d'expressió]] o de premsa; ni privar el poble del [[dret]] de reunió pacífica, ni del [[dret]] de petició a fi de demanar reparacions al [[Govern]].''"
 
* '''Esmena II''' (Dret de les persones a tenir i portar [[arma|armes]] i a mantenir una milícia):
 
"''Atès que una milícia ben reglamentada és necessària per a la seguretat d'un [[Estat]] lliure, el poble té el [[dret]] inviolable a posseir i a dur armes.''"
 
* '''Esmena III''' (Protecció contra l'allotjament de [[militar]]s en temps de [[pau]]):
 
"''Cap [[soldat]] no serà aquarterat, en temps de [[pau]], a cap domicili sense el consentiment del propietari; ni en temps de [[guerra]], exceptuant la manera prescrita per la [[Legislació|llei]].''"
 
* '''Esmena IV''' (Protecció contra escorcolls i incautacions arbitraris):
 
"''El poble té el dret inviolable a la seguretat de la seua persona, domicili, documents i efectes, contra els escorcolls i embargaments irraonables i no s'expedirà cap ordre judicial que no tingui raons de base versemblants, corroborada per jurament o afirmació i que no descrigui particularment l'indret per escorcollar, la persona a detenir o les coses per embargar.''"
 
* '''Esmena V''' ([[Dret]] a un procés judicial amb garanties, a no ser processat dues vegades pels mateixos fets, a la no-autoincriminació i a la [[propietat privada]]):
 
"''Ningú no serà detingut per respondre d'un [[delicte]] greu o altrament notori, sense haver-hi inculpació prèvia per part d'un [[jurat popular|jurat d'acusació [popular]]]; exceptuant el cas dels membres de les forces armades, o de la milícia, que estiguin realment de servei en temps de [[guerra]] o de perill general. Tampoc ningú no podrà ser exposat dos cops, per una mateix delicte, a les penes i suplicis eventuals corresponents; ningú no estarà obligat, en qualsevol causa criminal, a declarar contra si mateix, ni podrà ser privat de vida, [[llibertat]], o propietat sense garantia de procediment legal; ni la [[propietat privada]] podrà ser requisada a fi d'utilitat pública sense compensació justa.''"
 
* '''Esmena VI''' ([[Dret]] a un judici penal amb jurat i altres garanties processals):
 
"''En tota causa criminal, l'acusat gaudirà del [[dret]] a ser processat públicament i sense dilacions indegudes per un jurat [popular] imparcial [i vinculant] provenint de l'[[Estat]] i districte on l'acte delictiu s'hagi comès, el qual districte s'haurà determinat prèviament segons la llei, a ser informat de la causa i naturalesa de l'acusació formulada contra ell, amb la compareixença dels testimonis que puguin intervenir en favor seu, i a ser defensat i assistit per un lletrat.''"
 
* '''Esmena VII''' ([[Dret]] a un judici civil amb jurat):
 
"''En causes civils on el valor en litigi sigui superior als vint [[dòlar]]s, serà preservat el dret a judici per jurat [popular]; i cap acte processat per aquest jurat no podrà ser reexaminat per cap tribunal dels [[Estats Units]] exceptuant la manera prescrita per la [[Legislació|llei]].''"
 
* '''Esmena VIII''' (Prohibició d'una fiança excessiva, de [[Pena (càstig)|càstigs]] cruels i inusuals):
 
"''No es podran exigir fiances excessives, ni tampoc s'imposaran multes excessives, i ningú no serà sotmès a penes cruels o degradants.''"
 
* '''Esmena IX''' (Protecció de [[dret]]s no específicament enumerats a la Declaració de Drets):
 
"''L'enumeració a la [[Constitució]] de certs [[dret]]s no s'interpretarà pas de tal manera que se'n suprimeixin o menyspreïn d'altres, dels quals el poble continua gaudint.''"
 
* '''Esmena X''' (Poders dels [[estat]]s i de les persones):
 
"''Els poders no delegats als [[Estats Units]] per la [[Constitució]] ni prohibits per aquesta als estats, es reserven respectivament als estats, o al poble.''"<ref>Puppo, Ronald (ed.): ''Independència i unió dels [[Estats Units d'Amèrica]]''. Col. L'Univers de l'Índex, núm. 2. 1a. edició: [[Barcelona]], novembre del [[1993]]. ISBN 84-87561-44-6. Planes 75-77.</ref>
 
== Referències ==
{{referències}}
 
== Bibliografia ==
 
<div style="font-size:90%">
Línia 98:
</div>
 
== Enllaços externs ==
* [http://www.archives.gov/exhibits/charters/bill_of_rights.html Text íntegre de la Declaració de Drets de la Constitució dels Estats Units - The U.S. National Archives] {{en}}
* [http://www.gutenberg.org/etext/2 Project Gutenberg] {{en}}
Línia 109:
[[ar:وثيقة الحقوق في الولايات المتحدة]]
[[az:Hüqüqlar haqqında Bill]]
[[cs:Listina práv Spojených států amerických]]
[[cs:Bill of Rights (Spojené státy americké)]]
[[de:Bill of Rights (Vereinigte Staaten)]]
[[en:United States Bill of Rights]]