Fill: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
→Presència als noms: ordeno alfabèticament les llengües |
|||
Línia 28:
;[[Anglès]]
* '''''Son'''''. Exemple: "Jefferson" (''fill de Jeffrey''), "Wilson" (''fill de William''), "Edson" (''fill d'Edward''), etc.
;[[Castellà]]▼
* '''''Ez'''''. Exemple: "Gonzalez" (''fill de Gonzalo''), "Henriquez" (''fill d'Henrique''), "Fernandez" (''fill de Fernando''), "Rodríguez" (''fill de Rodrigo), etc.▼
;[[Danès]]
* '''''Sen'''''. Exemple: "Henriksen" (''fill de Henrik''), "Jensen" (''fill de Jens''), "Andersen" (''fill d'Anders''), etc.
Linha 39 ⟶ 41:
;[[Portuguès]]
* '''''Es'''''. Exemple: "Gonçalves" (''fill de Gonçalo''), "Henriques" (''fill d'Henrique''), "Fernandes" (''fill de Fernando''), etc.
▲;[[Castellà]]
▲* '''''Ez'''''. Exemple: "Gonzalez" (''fill de Gonzalo''), "Henriquez" (''fill d'Henrique''), "Fernandez" (''fill de Fernando''), "Rodríguez" (''fill de Rodrigo), etc.
==Vegeu també==
|