Eugénie Grandet és una novel·la realista d'Honoré de Balzac escrita l'any 1833.[1]

Infotaula de llibreEugénie Grandet
(fr) Eugénia Grandet Modifica el valor a Wikidata

Modifica el valor a Wikidata
Tipusobra literària Modifica el valor a Wikidata
Fitxa
AutorHonoré de Balzac Modifica el valor a Wikidata
Llenguafrancès Modifica el valor a Wikidata
Il·lustradorDaniel Hernández Morillo Modifica el valor a Wikidata
PublicacióFrança, 1833 Modifica el valor a Wikidata
Creació1834
Dades i xifres
Gènerenovel·la Modifica el valor a Wikidata
Personatges
Lloc de la narracióSaumur Modifica el valor a Wikidata
Movimentliteratura realista Modifica el valor a Wikidata
Sèrie
Part deScenes from Provincial Life (en) Tradueix Modifica el valor a Wikidata
La Comèdia humana Modifica el valor a Wikidata
Ursule Mirouët (en) Tradueix Modifica el valor a Wikidata
Goodreads work: 1399014 Project Gutenberg: 11049

L'autor, ens presenta el conflicte provocat per l'enfrontament entre dues personalitats igualment fortes: Félix Grandet, un boter ric i posseït per l'avarícia, i la seva filla única Eugénie, inspirada pels sentiments més purs i despresos. Dues famílies poderoses de la població assetjaran la jove Eugénie amb la intenció d'aconseguir un enllaç matrimonial econòmicament profitós. Però Eugénie no es mostra sensible a segons quina mena de raons.

Avarícia i amor són els dos temes centrals de l'obra.[2] L'avarícia és representada pel senyor Grandet, i les seves accions ens fan veure com el diner pot dominar les

persones, les lleis i fins i tot els sentiments. Per altra part l'amor, en la seva vessant més pura, és representat per Eugénie, qui és capaç de donar tot el que posseeix.

Eugènia Grandet (Eugénie Grandet) de Balzac traduïda al català i publicada a Badalona l'any 1931 dins la col·lecció A Tot Vent

Aquesta és una novel·la d'amor però també una novel·la de reflexió i crítica sobre el poder del diner, Eugénie Grandet és també la història d'un destí, en aparença gris i dolorós, que troba el seu acompliment en el rebuig de l'egoisme i el materialisme.

Traduccions

modifica
  • Eugénie Grandet (1833), traducció de J. Navarro i Costabella. Badalona: Edicions Proa, 1931. Col·lecció A tot vent, 218, (reedició, 1984).

Referències

modifica
  1. '[...]D'aquests primers anys de la monarquia de juliol daten nombrosos contes i algunes narracions extenses de gran importància, com La peau de chagrin (1831) i Eugénie Grandet (1833)[...] a «Eugénie Grandet». Gran Enciclopèdia Catalana. Barcelona: Grup Enciclopèdia Catalana.
  2. Pierre Barbéris, Le Monde de Balzac, Paris, Kimè, 1973, 603 p. (ISBN 2-84174-163-X).

Enllaços externs

modifica