Fitxer original(928 × 1.408 píxels, mida del fitxer: 129 Ko, tipus MIME: image/jpeg)

Descripció a Commons

Resum

Descripció
English: A bilingual inscription in Phoenician and Greek found in Malta. From a book printed in 1772. First correct reading by Francisco Pérez Bayer.
Español: Inscripción bilingüe greco-fenicia hallada en Malta. En este libro, de 1772, dio Francisco Pérez Bayer por primera vez la lectura exacta del texto fenicio.
  • El texto fenicio dice:

𐤋‏𐤀‏𐤃‏𐤍‏𐤍‏ 𐤋‏𐤌‏𐤋‏𐤒‏𐤓‏𐤕‏ 𐤁‏𐤏‏𐤋‏ 𐤑‏‏‏𐤓‏ 𐤀‏𐤔‏ 𐤍‏𐤃‏𐤓‏
𐤏‏𐤁‏𐤃‏‏[...] 𐤏‏𐤁‏𐤃‏‏𐤀𐤔‏‏‏𐤓‏ 𐤅‏‏𐤀‏𐤇‏𐤉‏ 𐤀‏𐤎‏‏‏𐤓‏𐤔‏𐤌‏𐤓‏
𐤔‏𐤍‏ 𐤁‏𐤍‏ 𐤀‏𐤎‏‏𐤓‏𐤔‏𐤌‏𐤓‏ 𐤁‏𐤍‏ 𐤏‏𐤓‏𐤃‏𐤀‏𐤔‏‏𐤓‏ 𐤊‏𐤔‏𐤌‏𐤏‏
𐤒‏𐤋‏𐤌‏ 𐤉𐤁‏𐤓‏𐤊‏𐤌‏

lʔdnn lmlqrt bʕl ṣr ʔš ndr
ʕbd[..] ʕbdʔšr wʔḥy ʔsršmr
šn bn ʔsršmr bn ʕbdʔšr kšmʕ
qlm ybrkm

A nuestro señor, Melqart, señor de Tiro, lo ofrece
tu sirviente, Abd-Osiri, y mi hermano, Osiri-Šomar,
hijos de Osiri-Šomar, hijo de Abd-Osiri. Que al oír
sus voces, les bendiga.

  • El texto griego dice:

ΔΙΟΝΥΣΙΟΣ ΚΑΙ ΣΑΡΑΠΙΩΝ ΟΙ
ΣΑΡΑΠΙΩΝΟΣ ΤΥΡΙΟΙ
ΗΡΑΚΛΕΙ ΑΡΧΗΓΕΤΕΙ

Dionýsios kaí Sarapíōn hoí
Sarapíōnos Týrioi
Hērakleí archēgétei

Dionisio y Serapión, hijos de
Serapión, tirios,
a Hércules, el fundador

Italiano: Iscrizione bilingue fenicio-greca da un libro del 1772, con la prima lettura esatta del testo da parte di Francisco Pérez Bayer.
Data
Font Francisco Pérez Bayer, «El alfabeto y lengua de los Fenices y de sus colonias», in [Don Gabriel de Borbón, Infante de España], La Conjuración de Catilina y la Guerra de Jugurta por Cayo Salustio Crispo, Madrid, 1772, pp. 335-378
Autor Vermondo

Llicència

Jo, el titular dels drets d'autor d'aquest treball, el public sota les següents llicències:
GNU head S'autoritza la còpia, la distribució i la modificació d'aquest document sota els termes de la llicència de documentació lliure GNU versió 1.2 o qualsevol altra versió posterior que publiqui la Free Software Foundation; sense seccions invariants, ni textos de portada, ni textos de contraportada. S'inclou una còpia d'aquesta llicència en la secció titulada GNU Free Documentation License.
w:ca:Creative Commons
reconeixement compartir igual
Aquest fitxer està subjecte a la llicència Creative Commons Reconeixement i Compartir Igual 3.0 No adaptada, 2.5 Genèrica, 2.0 Genèrica i 1.0 Genèrica.
Sou lliure de:
  • compartir – copiar, distribuir i comunicar públicament l'obra
  • adaptar – fer-ne obres derivades
Amb les condicions següents:
  • reconeixement – Heu de donar la informació adequada sobre l'autor, proporcionar un enllaç a la llicència i indicar si s'han realitzat canvis. Podeu fer-ho amb qualsevol mitjà raonable, però de cap manera no suggereixi que l'autor us dóna suport o aprova l'ús que en feu.
  • compartir igual – Si modifiqueu, transformeu, o generareu amb el material, haureu de distribuir les vostres contribucions sota una llicència similar o una de compatible com l'original
Podeu seleccionar la llicència que vulgueu.

Llegendes

Afegeix una explicació d'una línia del que representa aquest fitxer

Elements representats en aquest fitxer

representa l'entitat

Historial del fitxer

Cliqueu una data/hora per veure el fitxer tal com era aleshores.

Data/horaMiniaturaDimensionsUsuari/aComentari
actual02:07, 3 gen 2009Miniatura per a la versió del 02:07, 3 gen 2009928 × 1.408 (129 Ko)Vermondo{{Information |Description={{en|1=A bilingual inscription in Phoenician and Greek found in Malta. From a book printed in 1772. First correct reading by Francisco Perez Bayer}} {{it|1=Iscrizione bilingue fenicio-greca da un libro del 1772, con la prima let

Les 3 pàgines següents utilitzen aquest fitxer:

Ús global del fitxer

Utilització d'aquest fitxer en altres wikis:

Metadades