Fitxer:W.E.F. Britten - The Early Poems of Alfred, Lord Tennyson - Sir Galahad.jpg

Fitxer original(5.296 × 7.344 píxels, mida del fitxer: 20,32 Mo, tipus MIME: image/jpeg)

Descripció a Commons

Featured imatge

Wikimedia CommonsViquipèdia

Aquest és un arxiu d'imatge destacat a Wikimedia Commons (Imatges destacades) i és considerat un dels més acurats arxius d'imatge.

 Aquest és un arxiu d'imatge destacat a La Viquipèdia en anglès (Featured pictures) i és considerat un dels més acurats arxius d'imatge.
 Aquest és un arxiu d'imatge destacat a La Viquipèdia en persa (نگاره‌های برگزیده) i és considerat un dels més acurats arxius d'imatge.

Si teniu una imatge de qualitat similar que es pot publicar sota una llicència de copyright adient, animeu-vos a carregar-la, identificar-la i nominar-la.

Resum

Descripció
English: Illustration to Tennyson's "Sir Galahad" by W. E. F. Britten:
My good blade carves the casques of men,
    My tough lance thrusteth sure,
My strength is as the strength of ten,
    Because my heart is pure.
The shattering trumpet shrilleth high,
    The hard brands shiver on the steel,
The splinter'd spear-shafts crack and fly,
    The horse and rider reel:
They reel, they roll in clanging lists,
    And when the tide of combat stands,
Perfume and flowers fall in showers,
    That lightly rain from ladies' hands.
   
How sweet are looks that ladies bend
    On whom their favours fall!
For them I battle till the end,
    To save from shame and thrall:
But all my heart is drawn above,
    My knees are bow'd in crypt and shrine:
I never felt the kiss of love,
    Nor maiden's hand in mine.
More bounteous aspects on me beam,
    Me mightier transports move and thrill;
So keep I fair thro' faith and prayer
    A virgin heart in work and will.
   
When down the stormy crescent goes,
    A light before me swims,
Between dark stems the forest glows,
    I hear a noise of hymns:
Then by some secret shrine I ride;
    I hear a voice but none are there;
The stalls are void, the doors are wide,
    The tapers burning fair.
Fair gleams the snowy altar-cloth,
    The silver vessels sparkle clean,
The shrill bell rings, the censer swings,
    And solemn chaunts resound between.
   
Sometime on lonely mountain-meres
    I find a magic bark;
I leap on board: no helmsman steers:
    I float till all is dark.
A gentle sound, an awful light!
    Three angels bear the holy Grail:
With folded feet, in stoles of white,
    On sleeping wings they sail.
Ah, blessed vision! blood of God!
    My spirit beats her mortal bars,
As down dark tides the glory slides,
    And star-like mingles with the stars.
   
When on my goodly charger borne
    Thro' dreaming towns I go,
The cock crows ere the Christmas morn,
    The streets are dumb with snow.
The tempest crackles on the leads,
    And, ringing, springs from brand and mail;
But o'er the dark a glory spreads,
    And gilds the driving hail.
I leave the plain, I climb the height;

    No branchy thicket shelter yields;

But blessed forms in whistling storms
    Fly o'er waste fens and windy fields.
   
A maiden knight--to me is given
    Such hope, I know not fear;
I yearn to breathe the airs of heaven
    That often meet me here.
I muse on joy that will not cease,
    Pure spaces clothed in living beams,
Pure lilies of eternal peace,
    Whose odours haunt my dreams;
And, stricken by an angel's hand,
    This mortal armour that I wear,
This weight and size, this heart and eyes,
    Are touch'd, are turn'd to finest air.
   
The clouds are broken in the sky,
    And thro' the mountain-walls
A rolling organ-harmony
    Swells up, and shakes and falls.
Then move the trees, the copses nod,
    Wings flutter, voices hover clear:
"O just and faithful knight of God!
    Ride on! the prize is near."
So pass I hostel, hall, and grange;
    By bridge and ford, by park and pale,
All-arm'd I ride, whate'er betide,
    Until I find the holy Grail.
Data (terminus post quem)
Font The Early Poems of Alfred, Lord Tennyson, Edited with a Critical Introduction, Commentaries and Notes, together with the Various Readings, a Transcript of the Poems Temporarily and Finally Suppressed and a Bibliography by John Churton Collins. With ten illustrations in Photogravure by W. E. F. Britten. Methuen & Co. 36 Essex Street W. C. London, 1901
Autor
  • William Edward Frank Britten (1848–1916)
  • Adam Cuerden (restoration)
Permís
(Com reutilitzar aquest fitxer)

The original: is

Public domain

Aquest material està en domini públic als Estats Units i als altres països on el dret d'autor s'estén per 70 anys (o menys) després de la mort de l'autor.


Aquesta obra es troba en el domini públic als Estats Units d'Amèrica per haver estat publicada abans de l'1 de gener de 1929.

And is also out of copyright in the USA:

The following license is requested for the restoration:

© El titular dels drets d'autor d'aquest arxiu, Adam Cuerden, permet que qualsevol pugui usar-lo per a qualsevol propòsit, sempre que el titular dels drets d'autor sigui reconegut correctament. La redistribució, les obres derivades, l'ús comercial, i qualsevol altre ús està permès.
Reconeixement:
Adam Cuerden

Altres versions
Additional information
InfoField
Index page for this image from the original publication:

{{restored|dirt, stains, and scratches removed. Filter applied to remove some very minor streaking; levels adjustment and crop.

Llegendes

Afegeix una explicació d'una línia del que representa aquest fitxer

Elements representats en aquest fitxer

representa l'entitat

Historial del fitxer

Cliqueu una data/hora per veure el fitxer tal com era aleshores.

Data/horaMiniaturaDimensionsUsuari/aComentari
actual09:34, 20 nov 2012Miniatura per a la versió del 09:34, 20 nov 20125.296 × 7.344 (20,32 Mo)Adam CuerdenUser created page with UploadWizard

La pàgina següent utilitza aquest fitxer:

Ús global del fitxer