Johann Ernst Glück

Johann Ernst Glück (letó: Johans Ernsts Gliks; 10 de novembre de 1652 - 5 de maig de 1705) va ser un traductor alemany del Bàltic i pastor luterà actiu a Livònia (actual Letònia).[1]

Infotaula de personaJohann Ernst Glück
Wettin gedenktafel glück.JPG
Modifica el valor a Wikidata
Biografia
Naixement10 novembre 1652 Modifica el valor a Wikidata
Wettin Modifica el valor a Wikidata
Mort5 maig 1705 Modifica el valor a Wikidata (52 anys)
Moscou (Rússia) Modifica el valor a Wikidata
Dades personals
ReligióLuteranisme Modifica el valor a Wikidata
FormacióUniversitat de Leipzig Modifica el valor a Wikidata
Activitat
OcupacióTeòleg i traductor
Família
FillsErnst Gottlieb Glück (en) TradueixMargarita Glück (en) Tradueix Modifica el valor a Wikidata

Glück va néixer a Wettin, fill d'un pastor. Després d'entrar a l'escola llatina d'Altenburg va estudiar teologia, retòrica, filosofia, geometria, història, geografia i llatí a Wittenberg i Jena. És conegut per traduir la bíblia al letó, un projecte personal que va desenvolupar mentre vivia a Alūksne a Livònia, en una casa avui convertida en museu. També va fundar les primeres escoles de letó a Livònia el 1683. Va morir a Moscou. Va tenir quatre filles, i va ser el padrastre de Marta Skowrońska, que es casaria amb Pere I de Rússia per esdevenir Caterina I de Rússia.

ReferènciesModifica

  1. Rožkalne, Anita; LU literatūras; folkloras un mākslas institūts. Latviešu rakstniecība biogrāfijās. (en latvian). Riga: Zinātne, 2003. ISBN 9984-698-48-3. OCLC 54799673. 

Vegeu tambéModifica

A Wikimedia Commons hi ha contingut multimèdia relatiu a: Johann Ernst Glück