Josep Maria Fulquet i Vidal

Poeta català

Josep Maria Fulquet i Vidal (Barcelona, 23 de setembre de 1948) és un poeta, traductor i professor universitari, el nom de ploma del qual és Josep Maria Fulquet. Va ser col·laborador habitual en el diari Avui i les revistes Trípodos, Ars Brevis i Núvol. Professor a la Universitat Ramon Llull, ha fet traduccions de l'anglès, el francès i l'italià (Cartes d'aniversari de Ted Hughes, Premi Crítica Serra d'Or de traducció 2000) i va col·laborar en el Diccionari anglès-català (1983) de Salvador Oliva i Angela Buxton.[1] També va traduir diverses obres audiovisuals, com el primer episodi de la sèrie Dallas.[2]

Plantilla:Infotaula personaJosep Maria Fulquet i Vidal

Josep Maria Fulquet (2018) Modifica el valor a Wikidata
Biografia
Naixement23 setembre 1948 Modifica el valor a Wikidata (76 anys)
Barcelona Modifica el valor a Wikidata
ResidènciaBarcelona Modifica el valor a Wikidata
Activitat
Ocupaciópoeta, professor d'universitat, traductor, assessor lingüístic Modifica el valor a Wikidata
Premis

La seva obra poètica, realista i centrada en la reflexió sobre el temps, va començar a Perillosa riba (1978) i ha continuat a Platges del temps (1980), De plata pur (2007) i Morir com un riu, que va guanyar el Premi Miquel de Palol de poesia l'any 2016.

Premis literaris

modifica

Referències

modifica
  1. «Josep Maria Fulquet i Vidal». Gran Enciclopèdia Catalana. Barcelona: Grup Enciclopèdia Catalana.
  2. «“Sue Ellen, ets un pendó”: quan el català dona la cara a TV3». La Mira. [Consulta: 8 abril 2024].
  3. Pons Alorda, Jaume C. «Josep M. Fulquet: “La mort és el gran canvi”». Núvol, 18-01-2017 [Consulta: 6 abril 2017].
  4. «Josep Maria Fulquet aconsegueix el Carles Riba de poesia». El País, 16-12-2017 [Consulta: 18 agost 2022].
  5. «Laura Gost, Joan Duran i Ferrer i Josep Maria Fulquet, guanyadors dels premis literaris Pare Colom». Ara balears, 25-07-2021 [Consulta: 25 juliol 2021].