Kim Ae-ran

escriptora sud-coreana

Kim Ae-ran (coreà: 김애란) (Inchon, 1980) és una escriptora sud-coreana.[1]

Infotaula de personaKim Ae-ran

(2018, Barcelona) Modifica el valor a Wikidata
Nom original(ko) 김애란
(ko) 金愛爛 Modifica el valor a Wikidata
Biografia
Naixement1980 Modifica el valor a Wikidata (43/44 anys)
Inchon (Corea del Sud) Modifica el valor a Wikidata
Dades personals
FormacióUniversitat Nacional d'Arts de Corea Modifica el valor a Wikidata
Activitat
Camp de treballFicció literària i literatura coreana Modifica el valor a Wikidata
Ocupacióescriptora, novel·lista, prosista Modifica el valor a Wikidata

Es va graduar a la Universitat Nacional de les Arts de Corea. Va debutar amb el relat La casa on ningú truca a la porta on s'explica la història de cinc noies que viuen dins de la mateixa casa però en habitacions separades, molt petites i una al costat de l'altra. Amb aquesta obra va guanyar el premi literari Daean que li va donar molt de ressò a Corea del Sud. Amb el recull Corre, pare, corre! va guanyar, el 2005 el premi Hankook Ilbo i va augmentar la seva popularitat amb només 25 anys. Va ser la guanyadora més jove d'aquest premi i el llibre era el seu primer recull de contes.

L'any 2008, amb El ganivet de ma mare va guanyar el premi Yi Hyo-seok. Aquest cop també va ser l'autora més jove que havia obtingut el guardó. El 2011 es va publicar el seu llibre La meva vida palpitant sobre la vida d'un noi de 17 anys que pateix una malaltia que li provoca un envelliment accelerat. Es prepara per acomiadar-se dels seus pares que el van tenir quan eren adolescents.[2] Aquesta novel·la va ser tot un best-seller a Corea del Sud, se'n va fer una adaptació al cinema el 2014 per Yi Jae-yong amb els actors Kang Dong-won i Song Hye-kyo.[3]

Kim Ae-ran va estudiar direcció i escriptura teatral a la Universitat i potser per això les seves narracions gairebé sempre transcorren en espais molt petits. Als seus contes, Kim Ae-ran descriu la vida quotidiana dels joves de Seül. Té un estil fresc i dinàmic, ple de detalls, humor i imaginació.

Premis modifica

Obres traduïdes modifica

Alemany modifica

  • Goliath im Wasser (물 속 골리앗), traduïda per David Renz, in: Hefte für ostasiatische Literatur 54 (Mai 2013) ISSN 0933-8721
  • Lauf, Vater, lauf달려라, 아비, traduïda per Inwon Park (2014), ISBN 978-3-944751-02-3

Francès modifica

  • Cours papa, cours! (달려라, 아비), Decrescenzo (2012)

Català modifica

Castellà modifica

Referències modifica

  1. «Author Database - Korea Literature Translation Institute», 21-09-2013. Arxivat de l'original el 2013-09-21. [Consulta: 1r febrer 2022].
  2. «My Palpitating Life». [Consulta: 1r febrer 2022].
  3. «GANG Dong-won and SONG Hye-kyo to Collaborate on Human Drama» (en anglès). [Consulta: 1r febrer 2022].