Magdalena Tulli

novel·lista i traductora polonesa

Magdalena Tulli (Varsòvia, 20 d'octubre de 1955) és una novel·lista i traductora polonesa.[1] Debutà com a escriptora l'any 1995 amb Sny i kamienie. El 1995 va rebre el Premi Kościelski per a autors menors de 40 anys. Ha estat finalista cinc vegades al Premi Nike, el guardó literari més prestigiós de la literatura polonesa, per a les seves obres W czerwieni, Tryby, El defecte, Włoskie szpilki i Szum. El 2006 la novel·la Tryby va ser nominada per al Premi Internacional de Literatura IMPAC de Dublín.[2] El 2011 rebé el Premi Literari de Gdynia de prosa per a Włoskie szpilki i el 2012, el premi a la millor novel·la traduïda de la Universitat de Rochester per a W czerwieni. Tulli ha traduït al polonès diversos llibres escrits en francès o italià, incloent-hi A la recerca del temps perdut de Marcel Proust, La giornata d'uno scruttatore d'Italo Calvino o de Fleur Jaeggy. És membre de l'Associació d'Escriptors Polonesos.

Plantilla:Infotaula personaMagdalena Tulli

(2015) Modifica el valor a Wikidata
Biografia
Naixement(it) Maddalena Flavia Tulli Modifica el valor a Wikidata
20 octubre 1955 Modifica el valor a Wikidata (69 anys)
Varsòvia (Polònia) Modifica el valor a Wikidata
FormacióFacultat de Psicologia de la Universitat de Varsòvia Modifica el valor a Wikidata
Activitat
Ocupaciótraductora, escriptora, novel·lista, biòloga Modifica el valor a Wikidata
Membre de
Nom de plomaMarek Nocny Modifica el valor a Wikidata
Obra
Obres destacables
Premis

Novel·les

modifica
  • Sny i kamienie (OPEN 1995, W.A.B., 1999)
  • W czerwieni (W.A.B., 1998)
  • Tryby (W.A.B., 2003)
  • Skaza (W.A.B., 2006),[3] traduïda al català com a El defecte per Guillem Calaforra i Marta Cedro el 2015 amb Raig Verd.[4]
  • Magdalena Tulli, Sergiusz Kowalski: Zamiast procesu: raport o mowie nienawiści. Warszawa: W.A.B., 2003. ISBN 8389291584.
  • Kontroler snów jako Marek Nocny (Wydawnictwo Nisza, 2007)[5]
  • Włoskie szpilki (Wydawnictwo Nisza, 2011)[6]
  • Szum (Wydawnictwo Znak, 2014)
  • El defecte (Raig Verd, 2016)
  • Sabates de taló italià (Raig Verd, 2018)[7]

Referències

modifica
  1. The Kosciusko Foundation.
  2. «Magdalena Tulli». Raig Verd. [Consulta: 7 setembre 2015].
  3. Magdalena Tulli, Gazeta Wyborcza, 4 setembre 2007
  4. «La rentrée literària de Llegir en català». Núvol, 06-09-2015. [Consulta: 7 setembre 2015].
  5. Magdalena Tulli: Ludzik mi padł, więc gram następnym, Gazeta Wyborcza, 30 octubre 2011
  6. Tadeusz Sobolewski. "Nie ma zmyślonych opowieści". Gazeta Wyborcza, s. 12, 15-16 setembre 2012. Warszawa: Agora SA.
  7. Milian, Àlex «Una sessió de psicoanàlisi a la impotència polonesa». El Temps. Edicions del País Valencià, núm. 1779, 17-07-2018, pàg. 56-57.

Bibliografia

modifica
  • Sęczek, Marlena. «Tulli Magdalena». A: Polscy pisarze i badacze literatury przełomu XX i XXI wieku. Słownik biobibliograficzny,. tom I, 2011, p. 282–285.