Núria Busquet i Molist

traductora i escriptora catalana

Núria Busquet i Molist (Cardedeu, 30 de novembre de 1974) és una traductora, escriptora i activista cultural catalana. És llicenciada en Traducció i Interpretació per la Universitat Autònoma de Barcelona i Màster en Estudis de la Diferència Sexual a la Universitat de Barcelona. S'ha especialitzat en poesia nord-americana contemporània, sobretot en poesia escrita per dones. Tradueix teatre i poesia, i ha publicat el llibre de poemes Arca mínima (Edicions Tremendes, 2016)[1] i les novel·les Partícules [2] (premi Pare Colom de narrativa, 2017[3] i premi de Narrativa El Lector de l'Odissea, 2018)[4] i Zona zero (2019). Ha guanyat la quinzena edició del premi Jordi Domènech de traducció de poesia per la seva versió d'El Colós, de Sylvia Plath.[5]

Infotaula de personaNúria Busquet i Molist
Els 12 finalistes del Premi Òmnium Millor Novel·la de l'Any 191130 135 dc (49162121043).jpg
modifica
Biografia
Naixement30 novembre 1974 modifica (45 anys)
Cardedeu (Vallès Oriental) modifica
Dades personals
FormacióUniversitat Autònoma de Barcelona
Universitat de Barcelona modifica
Activitat
OcupacióTraductora, escriptora i activista cultural modifica
Premis

Twitter: NuriaBusquet Modifica els identificadors a Wikidata

ObresModifica

PoesiaModifica

  • Arca mínima (2016) Edicions Tremendes

NarrativaModifica

  • Partícules (2017) Lleonard Muntaner
  • Zona Zero (2019) LaBreu Edicions

TraduccióModifica

ReferènciesModifica

  1. «Arca Mínima» (en català). [Consulta: 9 juliol 2019].
  2. «Partícules» (en català). Lleonard Muntaner. [Consulta: 2 maig 2019].
  3. «Inca entrega els Premis Literaris Pare Colom 2017» (en català), 30-07-2017. [Consulta: 9 juliol 2019].
  4. Fura, La. «Núria Busquet guanya el 19è Premi de Narrativa de l'Odissea» (en català), 24-10-2018. [Consulta: 9 juliol 2019].
  5. Santín, Ainhoa. «El 15è Premi Jordi Domènech té ànima sabadellenca» (en català), 02-05-2019. [Consulta: 4 maig 2019].