Ús modifica

La Plantilla:AFI (o Plantilla:IPA per redirecció) és més útil quan hi ha diverses instàncies de l'Alfabet Fonètic Internacional (AFI) en una pàgina. Conté:

<span title="Representació en l'Alfabet Fonètic Internacional (AFI)" class="IPA">{{{1}}}</span>

Això vol dir, simplement especifica una classe anomenada "IPA" com a ganxo per a l'estil CSS i l'escriptura DOM. Això permet la fixació de la pantalla trencada de caràcters AFI a Windows XP, i l'elecció de l'estil en qualsevol navegador.

La declaració del tipus de lletra es troba en MediaWiki:Common.js i l'objectiu és solament Windows XP. Ela usuaris registrats de la Viquipèdia poden especificar el seu propi estil per al text AFI per l'edició, per a cada projecte, el seu full d'estil d'usuari, per exemple, Special:MyPage/common.css. Els usuaris també poden especificar l'estil local en el seu navegador, que funciona a través de projectes.

MediaWiki:Common.css també assegura que els enllaços dins de transcripcions AFI marcats amb aquesta plantilla no utilitzi subratllats ja que aquests duen allà una semàntica especial.

TemplateData modifica

Aquesta és la documentació dels paràmetres de la plantilla utilitzada pel nou editor visual.

AFI

Aquesta plantilla assegura una correcta visualització de les transcripcions utilitzant l'Alfabet Fonètic Internacional (AFI), especialment en els sistemes operatius i navegadors més antics. No està relacionada amb plantilles especialitzades que també generen de forma semiautomàtica la pròpia transcripció.

Paràmetres de la plantilla

ParàmetreDescripcióTipusEstat
transcripció1

incloent entre claudàtors [...] per a transcripcions fonètiques o tancant barres inclinades /.../ per als fonemes

Cadenaobligatori

Exemples modifica

La col·locació d'una representació fonològica de la paraula character en la Plantilla:AFI:

{{IPA|/ˈkærəktɚz/}}
{{IPA|/[[character|ˈkærəktɚz]]/}}

El resultat serà un lapse amb un atribut de classe, com aquest:

<span title="Representació en l'Alfabet Fonètic Internacional (AFI)" class="IPA">/ˈkærəktɚz/</span>

Què apareixerà en el navegador com:

/ˈkærəktɚz/
/ˈkærəktɚz/

Sense Plantilla:AFI:

/ˈkærəktɚz/
/ˈkærəktɚz/

[Aquests conjunts poden tenir un aspecte diferent si utilitzeu el Windows XP, o si teniu un estil personalitzat definit per al text AFI.]

Si us plau, poseu tot el text AFI en la plantilla, encara que no tingui cap caràcter AFI especial, com això: /meu/. Això permetrà als usuaris donar format a tots els exemples de text AFI constantment, amb la seva elecció de Tipus de lletra, colors, etc.

Llista de tipus de lletra modifica

La següent és una llista dels tipus de lletra utilitzats en Windows XP que s'utilitza amb aquesta plantilla.


Ús de plantilles de pronunciació AFI modifica

La Viquipèdia ofereix diverses plantilles per a la correcta visualització de de les transcripcions AFI.

Font AFI modifica

In general, IPA symbols on a page should be enclosed in the {{IPA}} template, which formats the text in an IPA-producing font. If a substantial portion of a page uses IPA, it is customary to post notice of that fact with {{IPA notice|lang=en}}, though each token still requires the {{IPA}} template for proper formatting.

If there are not enough occurrences to warrant a notice, then consider a template that links to an IPA key for the first instance of the IPA on a page or section.

Paraules angleses modifica

For English words, in a broad, non-regional transcription, as when giving the pronunciation of a key word in an article, use templates linking to Help:IPA for English, a chart of the subset of the IPA that is relevant to English:

Paraules estrangeres modifica

For foreign words that are not assimilated into English, regional pronunciations of English words, and non-standard English dialects, use templates linking to the more general Help:IPA chart, containing all major IPA symbols:

    • {{IPA-all}}, appearing as: AFI: [word]. Or:
    • For specific languages, there may be dedicated IPA keys for standardized transcription. There are several options for their display. The first cell includes the ISO code of the language; the second is the transcription; the third keys an introductory phrase; and the fourth is space for a sound file. Using the French word eau [o] as an example, we have the default format:
  • {{IPA-fr|o}}pronunciació francesa: ​[o]
Or the word "pronounced" can be used as the introduction:
  • {{IPA-fr|o|pron}}pronunciat: [o]
Language name only:
  • {{IPA-fr|o|lang}}francès: [o]
"IPA" only:
  • {{IPA-fr|o|IPA}}AFI[o]
Link only:
  • {{IPA-fr|o|}}[o]
Any of these may be combined with a sound file:
For the default introductory phrase, however, a placeholder such as “-” is required:
  • {{IPA-fr|o|-|Fr-eau.ogg}}Pronunciació francesa: [o]
Idiomes suportats i les seves plantilles

IPA-all per als idiomes no suportats modifica

Redirects have been created for languages which do not yet have dedicated templates. Transcriptions which use these redirects will link to {{IPA-all}} for the time being; when a language-specific template is created the articles will be linked correctly. For example, you can use {{IPA-jv|word}} for Javanese, but for the moment it will be redirected to {{IPA-all}}, producing Plantilla:IPA-jv.

Idiomes i extensions dels idiomes (IPA-iso) amb redireccions a IPA-all

Conversió a AFI modifica

Another type of language-specific template allows you to enter ordinary letters (or conventional ASCII equivalents) from a given language for automatic conversion to phonetic symbols. Those currently available are {{IPAc-ar}} for Arabic, {{IPAc-cmn}} for Mandarin, {{IPAc-en}} for English, {{IPAc-fr}} for French, {{IPAc-ga}} for Irish, {{IPAc-hu}} for Hungarian, {{IPAc-pl}} for Polish and {{IPAc-ja}} for Japanese. For example:

Vegeu també modifica