Província de Şırnak

província de Turquia

Şırnak (kurd Şirnex) és una província de Turquia en el límit amb l'Iraq i Síria. La capital s'anomena també Şirnak. La província limita al nord amb Siirt i Van, a l'est amb Hakkari i a l'oest amb Mardin.

Plantilla:Infotaula geografia políticaProvíncia de Şırnak
Şırnak ili (tr) Modifica el valor a Wikidata
Imatge
TipusProvíncies de Turquia Modifica el valor a Wikidata

Localització
Modifica el valor a Wikidata Map
 37° 31′ 09″ N, 42° 27′ 15″ E / 37.5192°N,42.454059°E / 37.5192; 42.454059
EstatTurquia Modifica el valor a Wikidata
CapitalŞırnak (en) Tradueix Modifica el valor a Wikidata
Conté la subdivisió
Població humana
Població524.190 (2018) Modifica el valor a Wikidata (73,09 hab./km²)
Llengua utilitzadaturoio
turc Modifica el valor a Wikidata
Geografia
Part de
Superfície7.172 km² Modifica el valor a Wikidata
Creació16 maig 1990 Modifica el valor a Wikidata
Identificador descriptiu
Codi postal73000–73999 Modifica el valor a Wikidata
Prefix telefònic486 Modifica el valor a Wikidata
ISO 3166-2TR-73 Modifica el valor a Wikidata
Codi NUTSTRC33 Modifica el valor a Wikidata

Lloc websirnak.gov.tr Modifica el valor a Wikidata

Şırnak és la província més calorosa de Turquia; s'han arribat a mesurar valors de l'ordre de 50 °C. El lloc més calorós de Turquia es troba també aquí: a Cizre s'han mesurat valors de gairebé 60 °C.

Els rius importants són el Tigris, el Hezil, el Çağlayan i el Kızılsu. El Kızılsu, Hezil i Habur desemboquen al Tigris. Les muntanyes més importants són el Cudi amb 2089 m, el Gabar, el Namaz i l'Altın.

Població

modifica

El nombre total d'habitants, el 2009, era de 430.424 persones.[1] La província és habitada majoritàriament per kurds.

Districtes

modifica

Etimologia

modifica
  • El nom Şırnak prové suposadament de la paraula Şehr-i Nuh, que es tradueix per Ciutat de Noè. Llavors la paraula va passar a ser Şerneh i, des d'aquí, Şırnak. La muntanya de Cudi es considera, segons l'Alcorà, el lloc on es va assentar l'Arca de Noè.
  • El nom Beytüşşebap' prové de les paraules àrabs bayt i shabāb. La traducció vol dir Casa de les persones joves.
  • Cizre prové de l'àrab i voldria dir Illa atès que el Tigris descriu un arc i apareix una àrea que és com una illa envoltada d'aigua.
  • İdil es deia en un altre temps Beyt-Zaptdey.

Enllaços externs

modifica
  1. Studying in Turkey for Erasmus (en anglès). The Center for EU education and youth programmes, 2010-2011, p.185.  Arxivat 2012-03-06 a Wayback Machine.