Samuel ha-Leví (traductor)

Traductor jueu del segle XIII
Aquest article tracta sobre el traductor. Vegeu-ne altres significats a «Samuel ha-Leví».

Samuel ha-Leví va ser un traductor jueu del segle xiii a la cort d'Alfons X el Savi, que va traduir i compilar obres científiques àrabs al castellà. Res es coneix de la seva vida, només tenim les referències que hi ha a les introduccions d'algunes traduccions del segle xiii.[1]

Plantilla:Infotaula personaSamuel ha-Leví
Biografia
Naixementdesconeguda
probablement Toledo
Mortsegle XIII (>1276 (Gregorià)) Modifica el valor a Wikidata
probablement Toledo
ResidènciaToledo Modifica el valor a Wikidata
Es coneix perTraduccions de l'àrab
Activitat
Ocupaciótraductor, astrònom Modifica el valor a Wikidata
Activitat(Floruit: segle XIII Modifica el valor a Wikidata)
Influències

La seva participació està documentada a dues de les obres de traducció o compilació de l'època del Rei Savi:

  • Libros del saber de astrología,[2] que era una revisió total d'un conjunt d'obres traduïdes vint anys abans i que agrupava les Taules alfonsines, els Cuatro libros de las estrellas de la ochava esfera i diversos tractats sobre ús i construcció d'aparells astronòmics i rellotges. Aquesta compilació va ser feta per un conjunt de savis de la cort, entre els quals estaven Joan de Messina, Joan de Cremona i Samuel ha-Leví.[3]
  • Relogio de la candela,[4] un tractat sobre la construcció de rellotges.[5]

Referències

modifica
  1. Romano, La ciencia hispanojudia, pàgina 137.
  2. Alvar, apartat 3.2.1.
  3. Romano, La ciencia hispanojudia, pàgina 148.
  4. Romano, De historia judia hispánica, pàgina 180.
  5. Hernando de Larramendi, pàgina 49.

Bibliografia

modifica

Enllaços externs

modifica