Una vela de ventall [1][2] o vela candonga[3] és una vela de tall de forma trapezoidal, molt semblant a una vela cangrea, que té el puny del pic (el puny que correspondria al pic) lligat a l'extrem d'una perxa disposada en diagonal. L'altre extrem de la perxa diagonal reposa sobre el pal (mitjançant una lligada o una articulació adequada). La consulta d'una imatge és més fàcil d'entendre que la descripció textual: la perxa en diagonal permet mantenir la vela desplegada i en posició de rebre vent.

Vela de ventall en una barca amurada a babord.
Vela de ventall en una pintura de Simon de Vlieger
Vela de ventall quadrangular. Terminologia en anglès.

Ús habitual

modifica

Les veles de ventall no eren freqüents al Mediterrani. Però foren molt populars a les costes britàniques i del mar del Nord, i encara s'aparellen en petites barques tradicionals. Segons l'autor de la referència,[4] la vela de ventall era la millor opció en barques fins a 18 peus (uns 6 metres). En embarcacions més grans, les dimensions i el pes de la perxa diagonal limiten el seu ús des del punt de vista de la comoditat i la seguretat.

Terminologia

modifica
 
Vela de ventall quadrangular.

L'expressió “vela de ventall” és convencional i no està relacionada amb l'aspecte físic de la vela pròpiament dita. La documentació catalana existent és moderna i deriva, aparentment, de l'expressió castellana “vela de abanico”. Les denominacions en anglès[5] i francès – “spritsail” i “voile à livarde”, respectivament- es basen en el nom de la perxa diagonal (“sprit” i “livarde”) en les llengües respectives.[6][7] En italià la perxa s'anomena "balestrone".[8][9]

Detalls

modifica

Les veles de ventall normals tenen quatre costats i quatre punys. La seva nomenclatura és la mateixa que la de les veles cangrees.[10][11]

  • Punys
    • Tack = puny d'amura
    • Throat = puny de boca
    • Peak = puny de drissa
    • Clew = puny d'escota
  • Costats
    • Luff = caient de proa o gràtil baix
    • Head = gràtil o gràtil alt
    • Leech = caient de popa o batedor
      • Brail eye = ullet de candalissa
    • Foot = pujament o faldar

Referències

modifica
  1. Bañeres, E.; de Seabra, M.; Bonet, E. Diccionari de l'esport: català-castellà, castellà-català. Enciclopèdia Catalana, 1989. ISBN 978-84-7739-072-5. 
  2. Pons, J.M.. Curso metódico de Arquitectura Naval aplicada à la construccion de los buques mercantes, etc (en castellà). J. Tauló, 1856, p. 1-PA153. 
  3. Esteban, J.H.. Escritos recobrados (en català). J. Herrero, 2007, p. 228. ISBN 978-84-612-1079-4. 
  4. Folkard, H.C.. The sailing boat: a description of English and foreign boats, 1870, p. 31. 
  5. Knight, E.F.. Sailing. George Bell and Sons, 1889, p. 28. 
  6. Lecomte, J.; Karr, J.B.A.. Dictionnaire pittoresque de Marine. [With a preface by Alphonse Karr.], 1835, p. 210. 
  7. Gicquel-des-Touches, P.G.. Traité des manoeuvres courantes et dormantes: compostant le gréement des bâtimens marchands de différentes espèces, de trente-quatre à quinze pieds de largeur ... (en francès). Chez Simonet [et] Causette, 1818, p. 1-PA208. 
  8. Lodigiani, P. Capire e progettare le barche: Aero e idrodinamica della barca a vela: Manuale per progettisti nautici (en italià). Hoepli, 2015, p. 549. ISBN 978-88-203-7020-6. 
  9. Carena, G. Vocabolario d'arti e di mestieri prontuario di vocaboli attenenti a parecchie arti e ad alcuni mestieri per saggio di un vocabolario metodico della lingua italiana (en italià). C. Boutteaux e M. Aubry, 1858, p. 94. 
  10. Pérez, R.J.. La maniobra en els velers de creu. Edicions de la UPC, S.L., 2002, p. 24. ISBN 978-84-8301-590-2. 
  11. Esteban, J.H.. Escritos recobrados (en català). J. Herrero, 2007, p. 185. ISBN 978-84-612-1079-4.