Viquipèdia:Arno Lagrange demana igualtat en la Viquipèdia

Un cas que il·lustra la desigualtat quant a l'accés al poder que implica l'ús d'una llengua nacional queda exemplificat en la reivindicació que la direcció de la Viquipèdia acceptés persones que no dominen l'anglès. L'any 2006 Arno Lagrange, esperantista occità i actiu col·laborador en la Viquipèdia en esperanto, es presentà com a candidat a la direcció de la Fundació Wikimedia, la qual és responsable entre d'altres afers de decidir corn s'empren les donacions per als projectes de Viquipèdia. En el seu programa Arno Lagrange subratllà la importància de la democràcia lingüística. «Si en primer lloc no resolem com cal aquesta qüestió, em sembla impossible aprofundir en d'altres temes. Com puc participar en un debat sobre un determinat tema important si, a causa de les barreres lingüístiques, jo, com la immensa* majoria dels usuaris, no puc comprendre bé de què es tracta», pregunta. Un viquipedista britànic opina que el raonament de Lagrange és una expressió racista del tradicional sentiment anti-anglès per part dels francesos, i afirma que l'anglès és «la llengua universal».

Dins de cada Viquipèdia el treball i les discussions es realitzen, lògicament, en la llengua pròpia. Tanmateix, en un nivell superior, les discussions internacionals en relació a les perspectives i estratègies de les diverses Viquipèdies es desenvolupen quasi exclusivament en anglès. Això, segons Arno Lagrange és un gran problema en un projecte que en general funciona d'una manera molt democràtica. Dins el seu programa de candidat Arno Lagrange remarca que els usuaris que tenen l'anglès com a llengua nadiua no són conscients en absolut, amb quina facilitat deixen de banda aquells que no dominen la llengua tan bé com ells.

- No s'esforcen per ser concisos, atapeeixen els missatges amb expressions banals, d'argot o de llenguatge tècnic, abreviatures (que no apareixen ni als diccionaris ni enlloc): en conseqüència, fins i tot amb un nivell mitjà d'anglès no hi ha manera de participar als debats llevat que hom disposi d'un temps infinit. Al mateix temps constata que precisament per la forta posició de l'anglès no és gens fàcil de proposar un canvi en el règim lingüístic.

Aquells que no en pateixen els inconvenients no tenen cap intenció d'evolucionar, mentre que aquells sí els pateixen ni tan sols poden fer sentir la seva veu. Quan per exemple poso aquesta qüestió sobre la taula pregunta rebo la resposta: «Com pretens participar en el consell si no domines l'anglès?»

Per resoldre el dilema, Lagrange proposa, que en primer lloc s'introdueixi el multilingüisme en les discussions internacionals en relació a l'evolució de la Viquipèdia, per exemple fent resums i traduccions dels temes a debatre. Posteriorment hom podria avançar i introduir l'ús d'una llengua de treball neutral. Amb aquest propòsit pensa que l'esperanto seria la més adient.

Poc després d'inscriure la seva candidatura Arno Lagrange va rebre una carta crítica d'un viquipedista britànic on afirmava que l'anglès és, de fet, la llengua universal i, fins i tot, opinava que l'esperanto era una alternativa racista: És molt lamentable que participeu d'aquesta estranya obsessió anti-anglesa que semblen tenir tots els francesos. Proposar una llengua artificial i euro-cèntrica en comptes d'una llengua que és parlada i entesa arreu de! món només disminuiria les oportunitats de persones arreu del món de participar en aquest meravellós projecte. Certament vós podeu veure que l'anglès és la llengua universal de facto, puix que ha absorbit les altres llengües. La vostra proposta soscavaria la col·laboració internacional i aquesta difusió d'una llengua estrangera internacional és una manera racista d'impulsar una participació europea a costa dels altres. Estic convençut que l'anglès és la llengua més internacionalitzada així que deixeu-vos estar de l'esperanto, és simplement una estupidesa, escrivia en anglès el crític britànic.

L'elecció d'enguany al consell directiu de la fundació és extraordinària i té lloc a causa de la dimissió d'un dels membres. A banda d'Arno Lagrange hi participen 15 candidats més. La presentació d'Arno Lagrange està originalment redactada en Esperanto i parcialment o completament traduïda a 19 llengües.

A totes les viquipèdies, inclosa la d'esperanto, les pàgines que informen sobre l'elecció estan el titulades en anglès. La posició dominant de l'anglès dins el món de Viquipèdia és patent també en el fet que, de les altres 15 candidatures, 13 són escrites originalment en anglès. Només una és escrita originalment en francès (d'un viquipedista marroquí) i una altra en castellà (d'un Xilè). Dels 16 candidats 10 viuen en països de parla anglesa i els altres són de Xile, França, Finlàndia, Alemanya, Països Baixos i el Marroc,