Discussió:Asturlleonès

Aquesta redirecciò és incorrecta ja que asturlleonès fa referéncia a un grup llingüístic i no solament al asturià, si us plau canveu la redirecciò i així poguem fer l'article del domini en català. Gracies i perdoneu les faltes. Henrique

Estatutu d'Autonomía de Castiella y Llión Hola, prestaríame que s'añidiera'l viniente párrafu: Nu artículu 5ª del Títulu Preliminare del nuéu estatu d'Autonomía especifícase: El llionés seirá oxetu de proteición específica pola parte las istituciones pol sou particulare valire dientru'l patrimoniu llingüísticu de la Comunidá. La súa proteición, emplegu y promoción seirán oxetu de regulación. La referencia ta na páxina: http://www.jcyl.es/scsiau/Satellite/up/es/delaPresidencia/Page/PlantillaN3/1195628853028/_/_/_?asm=jcyl&tipoLetra=x-small Gracias por tou. Saludosel comentari anterior sense signar és fet per 81.172.39.104 (disc.contr.) 20:07, 23 nov 2007 (CET)Respon


Hem d'arreglar tot el desgavell que hi ha al voltant de l'asturlleonès

modifica

La direcció és correcta, tots els glotònims de la llengua es fusionen en asturlleonès. Un grup lingüístic? què significa este terme? Que hi han, tropecentes llengües? i també el castellà és un grup lingüístic? davant totes estes afirmacions: referències acreditades. També l'estatut d'autonomia valencià anomena valencià al català parlat al seu territori, aixina que no és vàlida la referència a l'estatut lleonès.

Les llengües les marquen les isoglosses, no les fronteres polítiques. No és un grup de llengües, ja que no hi ha cap institució acreditada que ho afirme, i no són vàlides les apel·lacions d'associacions pseudoculturals i retalls de diaris. Segons la tradició folològica, des de Menéndez Pidal a l'actualitat, la llengua, es dividix en tres blocs dialectals (occidental, central i oriental) responent a determinades isoglosses; i no en asturià, lleonés, mirandes, cepedanu, extremeny.... basats només en les fronteres polítiques.

Asturlleonès occidental septentrional? Asturlleonès occidental meridional?... en quina isoglossa es basa esta partició? en la ratlla fronterera que separa Astúries de Castella i Lleó? per vafor serietat!

...parles d'antiga influència asturlleonesa quasi diluïdes actualment ja en el castellà.. si tenien una antiga influència i ja estan diduïdes en el castellà, no és en este article on deuen aparéixer com a part de l'asturlleonès, sinó en l'article del castellà.

L'article extremeny no te CAP referència; tampoc té CAP enllaç amb un mínim de credibilitat lingüística; la majoria dels trets lingüístics als que es fa referència ja no existixen i la resta són característics del castellà parlat a Extremadura i de la resta de les parles occidentals del castellà amb un antic substrat asturlleonès; CAP enllaç aclarix quanta gent parla l'extremeny, ni el seu indeterminat territori lingüístic, o algú trau alguna cosa en clar del que vol dir l'Etnologue aci?: 200,000 in Spain. 500,000 able to use it, including some monolinguals (1994 T. Erickson). Most use northern dialect. Population total all countries: 201,500. Ethnic population: 1,100,000 (1994). i aci?, algú pot localitzar concretament on es parla?: Extremadura Autonomous Region (except the Fala-speaking valley northwest, Portuguese dialect-speaking strips west, and Spanish-speaking strip east); some neighboring areas. Also in Portugal. Propose, mentre no hi haja una bona referència, borrar-lo o reanomenar-lo com a parles castellanes d'Extremadura o castellà d'Extremadura.

Propose ACLARIR i ARREGLAR tot el desgavell que hi ha en quant a l'asturlleonès i deixar de fer copia-pega de les mamarratxades de la viquipèdia en castellà; posar referències vàlides i serioses; fusionar l'article lleonès a l'asturlleonès o en tot cas, renomenar l'article lleonès per Asturlleonès a Lleó o Asturlleonès a Castella i Lleó i replantejar gran part del seu text; parlar més de les particularitats lingüístiques i menys de politiqueo lingüístic; editar mapes més seriosos i mínimament correctes; no inventar articles, ¿¿càntabre?? les parles de l'asturlleonés oriental a Cantàbria -hui en dia quasi extingides-, s'anomenaven muntanyès, en tot cas no deixen de ser part de l'oriental i en eixe article no hi ha CAP referència; borrar l'article extremeny o reanomenar-lo com a parles castellanes d'Extremadura o castellà d'Extremadura; deixar clara la vinculació lingüística del mirandès a l'asturlleonès, així com la seua desvinculació política i normativa...com podeu vore, hi ha molt que netejar, per a intentar fer un article de qualitat. Ejodek


A Miranda del Duero, no és oficial. Si algú creu que sí, que ho referencie. Per a qui no ho tinga clar, ací teniu la Llei 7/99 de "Reconhecimento oficial de direitos linguísticos da comunidade mirandesa": http://dre.pt/pdf1sdip/1999/01/024A00/05740574.PDF

M'hi poso, dins el context de la ast:Wikipedia:Wikimaratón sobre la llingua asturiana. He creat asturià. A mode de resum, i perquè ho podem entendre tots plegats més fàcilment, "asturlleonès" és una denominació equivalent a "catalanovalencià". A partir d'aquí, es pot parlar d'"asturià", de "lleonès", de "mirandès" o de "càntabre" com qui parla de "català", "valencià", "mallorquí" o "menorquí". Unitat clara de la llengua, amb denominacions locals diferents. --Pau Colominas (t'ajudo?) 17:38, 29 jul 2017 (CEST)Respon

Estatus especial del lleonès

modifica

La infotaula diu que el lleonès té un estatus especial a Castella i Lleó, però el text diu que no té cap reconeixement a Castella i Lleó. S'hauria d'aclarir la contradicció.--Pere prlpz (disc.) 16:44, 29 maig 2014 (CEST)Respon

Torna a la pàgina "Asturlleonès".