Discussió:Bec Bunsen

Darrer comentari: fa 10 anys per 213.96.57.202

En la meva opinió és incorrecte parlar d'"encenedor Bunsen". S'hauria de parlar de "cremador Bunsen", que, a més, és el terme acceptat pel TERMCAT (junt amb Bec de Bunsen). És a dir, el Bunsen no es un encenedor sinó un cremador. "Encenedor Bunsen" no pot ser més que una mala traducció de "mechero Bunsen", que és el terme en espanyol. Cerqueu el terme Bunsen al Cercaterm del TERMCAT i ho podreu confirmar. http://www.termcat.cat/ca/Cercaterm el comentari anterior sense signar és fet per 147.83.85.77 (discussió • contribucions) 14:10, 7 jul 2011 (CEST).Respon

Curiosament, apareixen dues entrades diferents: bec de Bunsen i cremador Bundsen amb error en el cognom del químic alemany (si es que és el mateix). Pau Cabot · Discussió 14:10, 7 jul 2011 (CEST)Respon

Per què se li diu Bec? el comentari anterior sense signar és fet per 213.96.57.202 (disc.contr.) 12:07, 29 ago 2013 (CEST)Respon

Torna a la pàgina "Bec Bunsen".