Discussió:Francès

Darrer comentari: fa 15 anys per Amadalvarez sobre el tema ampliació via traducció

Això d'escampar-se opressivament... no ho sé, no ho veig massa neutre. Cert sí, com gairebé totes les llengües, però potser algú pot trobar alguna forma més neutra de dir el mateix...

Hola, Llull... cada cop que toco algun article des del mac em carrego els enllaços d'idioma, ja ho sé... normalment vaig a la wiki anglesa i agafo la llista d'allà, que està amb els noms codificats, i la copio a la viqui, i cap problema... però a l'article French Language no hi he sabut trobar la llista d'enllaços als diferents idiomes i no ho he pogut fer. Mea culpa. De tota manera, veig que al final de l'article Francès surt un enllaç desmarxat, el de la llengua "ang", que no sé quin és... Podries esbrinar què passa? Jo no m'atreveixo a tornar a editar-ho, perquè m'ho tornaria a carregar... Enric 13:45 1 mar, 2005 (UTC)
Ho el veig ve en el menú de l'esquerra. Porta cap a la Viquipèdia en Anglosaxó (que m'acabo d'assabentar que eixteix). Llull 22:04 1 mar, 2005 (UTC)

ampliació via traducció

modifica

, dins del Viquiprojecte:Els 1.000--amador (disc.) 07:23, 22 juny 2009 (CEST)Respon

Torna a la pàgina "Francès".