Discussió:Iguana terrestre de les Galápagos

Darrer comentari: fa 2 anys per Pere prlpz sobre el tema Galápagos/Galàpagos

Galápagos/Galàpagos

modifica

L'article de l'arxipèlag es diu illes Galápagos. Per coherència aquest s'hauria de reanomenar com iguana terrestre de les Galápagos, si no és que hi ha referències per reanomenar l'altre.--Pere prlpz (disc.) 00:48, 9 ago 2018 (CEST)Respon

@Pere prlpz:. Ben vist. No caL catalanitzar tots els topònims que es puguin traduir [recordem el cas d'Esbufega'l? ;-) ]. He trobat una referència al TERMCAT que crec que he incorporat al cos de l'article. El que si podria generar certa vacil·lació o dubte és si ha de contenir o no el "les", però per això estan els lingüistes del TERMCAT. No? En fi, sempre tindrem els binomials. Salut! Bestiasonica: enraonem? 15:30, 17 juny 2022 (CEST)Respon
Bon vespre, @Pere prlpz, Bestiasonica: En principi, els noms d'arxipèlags en plural sempre porten topònim al davant: «les Canàries», «les Cíclades», «les Balears», etc.—Leptictidium (digui) 22:32, 17 juny 2022 (CEST)Respon
D'acord amb afegir-hi l'article. La proposta de fa quatre anys era només sobre l'accent.--Pere prlpz (disc.) 23:15, 17 juny 2022 (CEST)Respon
Torna a la pàgina "Iguana terrestre de les Galápagos".