Discussió:Kharagandí

Darrer comentari: fa 8 anys per Medol

Bon dia, @Pere Serafi:. Si transcrivim a partir del kazakh, hauria de ser «Kharagandí». Si transcrivim a partir del rus, hauria de ser «Karagandà». Apunto igualment que la GEC no es considera una font adequada per a les transcripcions del ciríl·lic perquè no compleix els criteris fixat per l'IEC al respecte.—Leptictidium (digui, digui) 09:55, 23 jul 2015 (CEST)Respon

Jo no hi tinc inconvenient, si el correcte és Kharagandí, endavant en fer el canvi. Dubto amb l'accent, però em fio del teu criteri.--Medol (disc.) 10:21, 23 jul 2015 (CEST)Respon
Per mi el que vosaltres digueu, @Leptictidium i @Medol, no en sóc pas un especialista i tan sols volia ajudar al Leptictidium no en sóc un especialista i tan sols volia ajudar al Viquiprojecte:Intercanvi d'articles nous
Ho he reanomenat a Kharagandí.--Medol (disc.) 18:04, 28 jul 2015 (CEST)Respon
Torna a la pàgina "Kharagandí".