Discussió:Literatura en interlingue
![]() ![]() ![]() | Aquest article, o una part, prové d'una traducció de l'article sota llicència CC-BY-SA-3.0 i/o GFDL: «Literatura en occidental» (castellà). Consulteu l'historial de la pàgina original per a conèixer la llista d'autors. |
Neutralitat
modificaHe afegit la plantilla de 'neutralitat' perqué l'actual redacció dona per fet que l'esperanto i l'ido són llenguatges artificiosos i que la interlingua presenta irregularitats, afirmacions que podrien ser discutibles, cal interpretar i poden confondre. Crec que es poc objectiu definir un idioma a partir de judicis de valor i comparacions amb altres llengües que es pressuposen inferiors. D'altra banda, l'article es titula 'Literatura en interlingue' pero la introducció de l'article no parla d'aquest tema. aLZiNous: deixa'm un missatge. 23:51, 11 set 2022 (CEST)
Introducció
modificaL'actual introducció és una 'definició de l'idioma interlingue' mentre que aquesta introducció hauria de parlar específicament de la 'literatura en interlingue'. Afegeixo plantilla de manteniment MI. aLZiNous: deixa'm un missatge. 11:43, 13 set 2022 (CEST)