Discussió:Nonier

Darrer comentari: fa 14 anys per Vilallonga

Segons el Termcat, el nom correcte en català és morinda o nono. En cap llengua aquest arbre s'anomena nonier. És una invenció. Vilallonga · (digui digui) 07:57, 22 set 2010 (CEST)Respon

Si el suc del fruit és diu "suc de noni", l'arbre s'hauria de dir "nonier. Tal com el suc de taronja prové de l'arbre anomenat taronger. Cal poguer diferenciar entre fruit i arbre. Morinda és el nom del gènere. Xufanc (disc.) 10:47, 22 set 2010 (CEST)Respon
Cal cenyir-se al que diuen les fonts amb autoritat normativa com el Termcat: o Morinda o Nono. És la convenció de la Viquipèdia. No es pot fer recerca original a la Viquipèdia. Vilallonga · (digui digui) 14:14, 22 set 2010 (CEST)Respon
Torna a la pàgina "Nonier".