No seria més normal que l'entrada principal fos "pebre" en comptes de "pebrebò"? (nom que, per cert, jo no havia sentit mai ni es troba documentat a cap diccionari general de la llengua catalana, ni al "Diccionari valencià" de Bromera, només a l'Alcover-Moll, on diu que és la grafia aglutinada de "pebre bo", i que només s'utilitza a Mallorca). Jo proposaria "pebre" com a entrada principal (o, millor encara, pebrer, ja que el pebre és el fruit d'aquesta planta); a més, a dins de l'article només se cita el pebrebò a l'inici, i a la resta es parla sempre del pebre! Ho crec un localisme innecessari, com si jo, que sóc de Terrassa, hagués fet l'article sobre la rosella anomenant-lo "paparola", que és com en diem en aquesta part del Vallès. –Enric, 9:51, 11 oct 2005

Torna a la pàgina "Pebre".