Discussió:Xaïkh Djunayd

Discussions actives

DiscutitModifica

He arreglat l'ortografia de l'article, però diria que l'article està bàsicament malament. Però com no cita cap font, ni té interviquis, no tinc res clar.

Comento aquí els meus dubte (entre claudàtors i en rodona i negreta):

Shaykh Djunayd [sospito que en realitat Shaykh no és el nom, sinó el càrrec, que en realitat seria el xeic Djunayd, i caldria veure com es transcriu en realitat en català això de Djunayd. A més en faltaria el nom de família o del pare, com a cognom] (mort 4 de març de 1460) fou el quart shaykh [de nou, suposo que xeic] safàvida, [l'enllaç ens porta a la dinastia safàvida, posterior a aquest bon home. Suposo que era xeic de la secta safàvida, no de la dinastia] successor del seu pare Ibrahim com a líder de la organització a Ardabil el 1447/1448.
Va organitzar als seus seguidors militarment i es va enfrontar a Djahan Shah [de nou, diria que això no és un nom, sinó que fa referència al xa (càrrec) de Djahan (lloc)], l'emirkara koyunlu d'Azerbaidjan que li va ordenar sortir dels seus territoris. Djuwayd va fugir a Anatòlia però els otomans el van expulsar i se'n va anar a Karaman i després a Síria però el sultà mameluc Cakmak [possiblement Çaqmaq o Jaqmaq?] va ordenar la seva detenció i va fugir cap al nord (vers 1452 o 1453) i es va refugiar a Djanik a la mar Negra; va intentar capturar Trebisonda sense èxit (1456) i va anar a Hisn Kayfa [Hasankeyf, potser?]i de allí a Amida on va viure tres anys (1456-1459) amb els ak koyunlu i es va casar amb Khadidja Begum, germana d'Uzun Hasan (vers 1458). El 1459 va sortir d'Amida i va intentar recuperar Ardabil, pero enfrontat a forces kara koyunlu es va dirigir al Caucas contra els circassians, però quan creuava territori del shirwanshah [tornem-hi, gairebé segur que no és un nom, sinó que fa referència al xa (càrrec) de Shirvan (lloc)] Khalil Allah ibn Shaykh Ibrahim [Khalil bin Ibrahim? Khalilullah bin Ibrahim?] fou atacat i mort prop de Tabarsaran [no deu ser Tabassaran?] a la vora del riu Kur [l'únic riu de nom similar per la zona que he sabut trobar és el Kura...], el 1460.

--81.38.183.196 (discussió) 14:43, 27 març 2009 (CET)


Shaykh era un títol honorífic lligat al nom. No era un xeic en el sentit general de cap sinó un shaykh en el sentit de "líder religiós" i el títol precedia sempre al nom. la transcripció no tinc idea de com fer-la al català, jo utilitzo les transcripcions de l'EI al francès. Ja vaig demanar al seu dia com es transcribien però ningu va contestar.

Djahan Shah és un nom de persona, no hi ha evidenment cap xa de Djahan. Cakmak és incorrecte hauria de ser Čakmak; Çaqmaq sembla ser turc, no se si es una transcripció correcta. Hisn Kayfa és el nom àrab de la moderna Kasankeyf turca, aquest darrer no estava en ús aleshores. Els shirvanshahs eren els reis de Shirvan, el seu títol era shirvanshah com els de Khwarizm portaven el de khwarizmshah, el seu nom era Khalil Allah i era fill de Shaykh Ibrahim (en aquest cas Shaykh era nom i no títol). Tabasaran (o la variant amb dos "ss") és una variant rusificada moderna del nom Tabarsaran. Kur és el nom àrab i azeri del Kura. --joc (disc.) 18:23, 30 juny 2009 (CEST)

Torna a l'article "Xaïkh Djunayd".