Pas de Calais: diferència entre les revisions
Consulta a l'IEC: "El nom d'aquest departament s'escriu habitualment amb article dins de text: el Pas de Calais. Noteu que que la forma catalana d'aquest topònim és Pas de Calais. Tenint en compte aquesta informació, dins de text cal fer la contracció |
m Leptictidium ha mogut Pas-de-Calais a Pas de Calais: Consulta a l'IEC: "El nom d'aquest departament s'escriu habitualment amb article dins de text: el Pas de Calais. Noteu que que la forma catalana d'aquest topònim és Pas de Calais. Tenint en... |
||
(Cap diferència)
|