Llengua hitita: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
+ ref
m Corregit: abundant número de paraul -> abundant nombre de paraul
Línia 29:
Els arxius d'[[Hattusa]] han estat descoberts a diversos llocs de la ciutadella, al complex cel Gran Temple. Tot i que la majoria dels texts tracten d'assumptes religiosos (oracles, himnes, oracions, mites, rituals i festivitats) també hi contenen material històric, polític, administratiu, literari i legal. A més d'aquests gèneres, hi ha un material emprat pels [[escriba|escribes]] per a llur tasca d'ensenyament, que inclou llistes de paraules, noms i prescripcions rituals, en què es reflecteix un exhaustiu coneixement dels assumptes tractats. Els texts [[sumeris]] trobats en aquests arxius pertanyen a aquesta classe de literatura. Per als tractats i correspondència amb potències estrangeres s'emprà l'[[accadi]] com a llengua diplomàtica del període, el que significà que tant el [[sumeri]] com l'[[accadi]] foren llengües obligatòries de coneixement per als escribes, essent dues de les vuit llengües trobades als arxius hittites.
 
Al principi la identitat indoeuropea de l'hittita fou enfosquida per la presència d'un abundant númeronombre de paraules no indoeuropees i l'absència d'inflexió que s'hagués esperat en una llengua indoeuropea més antiga que el [[sànscrit]] [[veda|vèdic]] o que el grec homèric. L'element exòtic en el vocabulari, però, és fàcilment explicable com el substrat d'un període allargat d'exposició a un medi no indoeuropeu, tot i que no hi ha cap explicació convincent per a la sorprenent simplicitat del sistema morfològic.
 
== Desxiframent de la llengua ==