Simhat bat: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Corregit: gràcies son el recit -> gràcies són el recit
m negretes innecessàries + etc
Línia 1:
{{FR|data=setembre de 2013}}
'''Zeved Habat''' ( [[hebreu]] : '''זבד הבת''' ) o '''Simhat Bat''' ( hebreu : '''שמחת בת''' ) és una cerimònia en la qual la nena jueva rep el seu nom.
 
== Costum ashkenazita ==
Línia 9:
 
== La benedicció ''Mi Sheberakh''==
<big>
מִי שֶׁבֵּרַךְ שָׂרָה וְרִבְקָה רָחֵל וְלֵאָה וּמִרְיָם הַנְּבִיאָה וַאֲבִיגַיִל וְאֶסְתֵּר הַמַּלְכָּה בַּת אֲבִיחַיִל הוּא יְבָרֵךְ אֶת הַיַּלְדָּה הַנְּעִימָה הַזּאת וְיִקָּרֵא שְׁמָהּ פלונית בְּמַזַּל טוֹב וּבְשַׁעַת בְּרָכָה וִיגַדְּלֶהָ בִּבְרִיאוּת שָׁלוֹם וּמְנוּחָה וִיזַכֶּה לְאָבִיהָ וּלְאִמָּהּ לִרְאוֹת בְּשִׂמְחָתָהּ וּבְחֻפָּתָהּ בְּבָנִים זְכָרִים עשֶׁר וְכָבוֹד דְּשֵׁנִים וְרַעֲנַנִּים יְנוּבוּן בְּשֵׂיבָה וְכֵן יְהִי רָצוֹן וְנאמַר אָמֵן
</big>
 
== ;Traducció en català ==
'' "El que va beneir a les nostres mares: [[Sara]] i [[Rebeca]], [[Raquel]] i [[Lia]], a la profetisa [[Míriam]] i [[Abigail]], i a la reina [[Ester]], filla d'Abichayil, que beneeixi aquesta noia estimada, i sigui el seu nom amb la bona sort, i en aquesta hora sigui beneïda, que pugui créixer amb bona salut, pau i tranquil·litat, i tinguin el seu pare i la seva mare el mèrit de poder veure la alegria del seu [[casament]], i tinguin els seus fills, riquesa i honor, salut i vigor fins la vellesa, que es faci la teva voluntat, diguem tots, Amén! " '' ( Veure Salm 92:15 )
 
== Noves cerimònies ==
Linha 20 ⟶ 18:
 
==Enllaços==
*[http://www.interfaithfamily.com/ ''Interfaithfamily.com'']
*[http://reform.org.il/Heb/Index.asp ''Reform.org.il'']
 
[[Categoria:Celebracions jueves]]