Província de Şırnak: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Robot afegint {{Commonscat|Şırnak Province}} a partir de vi:Şırnak (tỉnh)
m Corregit: un -> una
Línia 180:
* El nom '''Beytüşşebap''' prové de les paraules àrabs ''bayt'' i ''shabāb'''. La traducció vol dir ''Casa de les persones joves'' .
 
* '''Cizre''' prové de l'àrab i voldria dir ''Illa'' atès que el Tigris descriu un arc i apareix ununa àrea que és com una illa envoltada d'aigua.
 
* '''İdil''' es deia en un altre temps ''Beyt-Zaptdey''.