Teatre Tívoli (Barcelona): diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Correcció tipogràfica: espais sobrants
Línia 76:
Pel seu escenari han passat grans artistes, no només del món del teatre o la dansa, sinó també del món de la música, ja que va ser escenari freqüent de representacions d'òpera, sarsuela i opereta, interpretades amb gran nivell de qualitat. Hi van debutar o cantar grans artistes de l'última meitat del XIX i primer terç del XX: [[Sarah Bernhardt]], [[María Guerrero]], [[Margarida Xirgu]], [[Raquel Meller]], [[Mercè Capsir]], [[Maria Espinalt]], [[Conchita Panadés]], [[Cora Raga]], [[Miguel Fleta]], [[Emili Vendrell]], [[Hipòlit Lázaro]], [[Emili Sagi-Barba]], etc.
 
En el teatre es van donar les primeres representacions a Barcelona d'obres com: ''La Dolores'', òpera de [[Tomás Bretón]] (1895), dirigida pel mateix autor; ''María del Carmen'', òpera de [[Enric Granados]] (1899); ''Curro Vargas'' de [[Ruperto Chapí]] (1899), ''Don Lucas del Cigarral'' de [[Amadeu Vives]] (1899); i l'estrena a Espanya de ''Marouf'', òpera d'Henri Rabaud (1919), ''[[Pelléas et Mélisande (òpera)|Pelléas et Mélisande]]'' de [[Claude Debussy]] (1919), ''[[Alcina]]'' de [[Georg Friedrich Haendel]] (1943), ''[[Der Barbier von Bagdad]]'' de [[Peter Cornelius]], ''[[L'amor de les tres taronges]]'' de [[Sergei Prokofiev]] (1949), ''[[Tsar i fuster|Zar und zimmermann]]'' d'[[Albert Lortzing]] (1951), i ''El cornamusaire Svanda'' de [[J. Weinberger]] (1954). El 1950 hi va tenir lloc l'estrena mundial de ''Merlín'' d'[[Isaac Albéniz]] (en versió adaptada i traduïda). En 1924 s'hi van oferir representacions de ''[[Lohengrin]]'' de [[Richard Wagner]] traduïda al català, cantades per [[Emili Vendrell]].
 
El 1901 hi va actuar la companyia '''Teatre Líric Català''', estrenant una sèrie d'obres de teatre en català d'[[Apel·les Mestres]], [[Santiago Rusiñol]], etc., amb música incidental d'autors catalans del moment (Granados, Morera, Gay).