Argument: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Corregit: Fins els ocells > Fins e<!--sic-->ls ocells
m Corregit: nouvel accès de > nouvel accés de
Línia 65:
Descripció dels trets físics o de l’aspecte exterior d’una persona. El següent exemple és de ''La balada del cafè trist'', de [[Carson McCullers]]: “Era un foraster. És rar que un foraster entri al poble a peu a aquella hora. A més, era geperut. Amb prou feines feia quatre peus d'alçada i duia un abric estripat i ple de pols que només li arribava als genolls. Les cametes garrelles semblaven massa febles per a carregar el pes del pit deformat i el gep que portava a l'esquena. Tenia un cap molt gros, uns ulls blaus enfonsats i una boqueta perfilada. La cara semblava a la vegada dolça i descarada (...). Traginva una maleta vella, desproporcionada, lligada amb una corda.”
==== Etopeia ====
Descripció del caràcter d'un personatge. Heus ací com [[Émile Zola]] descriu el caràcter colèric de Roubaud a ''La bête humaine'': “Et, comme elle dégageait sa main, il sentit la bague, le petit serpent d'or a tête de rubis, oublié à son doigt. Il l'en arracha, le pila du talon sur le carreau, dans un nouvel accèsaccés de rage. Puis, il marcha d'un bout de la pièce a l'autre, muet, éperdu. Elle, tombée assise au bord du lit, le regardait de ses grands yeux fixes. Et le terrible silence dura.”
==== Retrat ====
El [[retrat]] és la descripció literària, pictòrica, escultòrica o fotogràfica d'una persona. Al poema ''In memoriam'', de [[Gabriel Ferrater]], podem trobar aquest retrat en vers: “El senyor Subietes va morir/ assassinat també. Si ara el recordo,/ veig roba negra i blanca, i algú dins/ que semblava ben vell. Potser no ho era. Quant al negre, no crec que fos per dol:/ era un misser, i aleshores anaven/ negres la gent de missa, i també algun/ vell elegant, i algun republicà/ dels de tota la vida. És per catòlic/ que va anar a la presó el vell Subietes./ Va tenir mala sort.”