Parlar de transició: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
m Corregit: es caracteritza perquè > es caracteritza pel fet que |
Cap resum de modificació Etiquetes: Edita des de mòbil Edició web per a mòbils |
||
Línia 1:
Un '''parlar de transició''' és un [[dialecte]] parlat entre dues zones amb altres [[dialecte|dialectes]] de la mateixa [[llengua]] i que es caracteritza pel fet que s'hi troben trets dels dialectes veïns, les [[isoglossa|isoglosses]] dels quals s'encavalquen en els mapes formant un [[feix d'isoglosses|feix]]. Els parlars de transició es poden trobar
Hi ha qui parla també de ''llengua de transició'', concepte equivalent al de [[llengua pont]]. En aquest cas totes les varietats involucrades es consideren llengües i també han de ser de la mateixa [[família de llengües|família]]. En el cas de les llengües pont es
En el cas dels idiomes amb un domini lingüístic format per [[dialecte constitutiu|dialectes constitutius]], com l'[[italià]] o l'occità, es pot dir que els dialectes que no es troben a zones marginals fan de pont entre els altres (no s'han de confondre, però, amb els parlars de transició, formats per l'àrea que cobreix un [[feix d'isoglosses]]).
Línia 9:
D'exemples de llengües de transició o llengües pont entre les [[llengües romàniques]] n'hi ha molts. Per exemple, l'[[asturlleonès]], que transita entre l'espanyol i el [[galaico-portuguès]]; l'aragonès i el panotxo, que transiten entre l'espanyol i el [[català]]; el català, entre l'aragonès i l'[[occità]]; etc.
Són exemples de dialectes de transició dins el català, el [[català septentrional de transició]] entre el [[rossellonès|català septentrional]] i el [[català central|central]]; el [[parlar xipella]] i el [[Català tarragoní|tarragoní]], entre el central i el nord-occidental; el [[Català de transició|català de transició]], entre el català nord-occidental i el [[català valencià]]. En el català hi ha també un parlar de transició amb l'occità, l'anomenat [[parlar capcinès]] –al [[Capcir]]– (així com ''els altres Capcirs'' al llarg de la frontera catalano-occitana), i un de transició amb l'aragonès, l'anomenat benasquès (a la vall de [[Benasc]], parlar que hi ha qui diu que també fa de transició amb l'[[gascó|occità gascó]]). A banda d'aquests parlars de transició, el subdialecte ribagorçà del català nord-occidental comparteix característiques amb l'aragonès.
==Enllaços externs==
|