Indonèsia: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
mCap resum de modificació
Línia 49:
 
== Etimologia ==
El nom d'"Indonèsia" es deriva del [[llatí]] ''Indus'', que vol dir "Índia" i del [[grec]] ''nesos'', que vol dir "illa".<ref name="EcoSeas1">{{ref-llibre |cognom=Tomascik |nom=T |coautors=Mah, J.A., Nontji, A., Moosa, M.K. |títol=The Ecology of the Indonesian Seas - Part One |editorial=Periplus Editions Ltd. |any=1996 |lloc=Hong Kong |isbn=962-593-078-7}}</ref> El nom data del segle XVIII, molt abans de la formació de l'Estat indonesi contemporani.<ref name="indoety">{{id icon}} {{ref-notícia | cognom = Anshory | nom = Irfan | títol = Asal Usul Nama Indonesia | editorial = Pikiran Rakyat | data = 2004-08-16 |url=http://www.pikiran-rakyat.com/cetak/0804/16/0802.htm | consulta = 2006-10-05}}</ref> El 1850, [[George Windsor Earl]], un [[etnologia|etnòleg]] anglès proposà els termes ''Indunesians'' i ''malayunesians'' per referir-se als habitants de l'"Arxipèlag Indi" o l'"Arxipèlag Malai".<ref name="JIAEA_1">{{ref-publicació |cognom=Earl |nom=George S. W. |article=On The Leading Characteristics of the Papuan, Australian and Malay-Polynesian Nations |publicació=Journal of the Indian Archipelago and Eastern Asia (JIAEA) |any=1850 |pàgina=119}}</ref> El mateix any, un estudiant d'Earl, James Richardson Logan, va fer ús del terme "Indonèsia" com a sinònim d'"Arxipèlag Indi".<ref name="JIAEA_3">{{ref-publicació |cognom=Logan |nom=James Richardson |article=The Ethnology of the Indian Archipelago: Embracing Enquiries into the Continental Relations of the Indo-Pacific Islanders |publicació=Journal of the Indian Archipelago and Eastern Asia (JIAEA) |any=1850 |pàgines=4:252–347}}; {{ref-publicació |cognom=Earl |nom=George S. W. |article=On The Leading Characteristics of the Papuan, Australian and Malay-Polynesian Nations |publicació=Journal of the Indian Archipelago and Eastern Asia (JIAEA) |any=1850 |pàgines=254, 277–278}}</ref> Tanmateix, els documents acadèmics neerlandesos a les [[Índies Orientals Neerlandeses]] refusaven fer ús del terme "Indonèsia"; per contra, feien ús dels termes "Arxipèlag Malai" (''Maleische Archipel''), les Índies Orientals Neerlandeses (''Nederlandsch Oost Indië''), "L'Est" (''de Oost''); i fins i tot ''Insulinde''.<ref>(This term was introduced in 1860 in the influential novel [[Max Havelaar]] (1859), written by [[Multatuli]], critical of Dutch colonialism). {{ref-publicació |article=The Term Indonesia: Its Origin and Usage |publicació=Journal of the American Oriental Society |autor=Justus M. van der Kroef |volum=71 |exemplar=3 |pàgines=166–171 |any=1951 |url=http://links.jstor.org/sici?sici=0003-0279%28195107%2F09%2971%3A3%3C166%3ATTIIOA%3E2.0.CO%3B2-5 |doi=10.2307/595186}}</ref>
 
A partir de 1900, el nom "Indonèsia" es va tornar més comú dins els cercles acadèmics fora dels Països Baixos, i els grups nacionalistes indonesis el van adoptar en les seves expressions polítiques.<ref>{{ref-publicació |article=The Term Indonesia: Its Origin and Usage |publicació=Journal of the American Oriental Society |autor=Jusuf M. van der Kroef |volum=71 |exemplar=3 |pàgines=166–171 |any=1951 |url=http://links.jstor.org/sici?sici=0003-0279%28195107%2F09%2971%3A3%3C166%3ATTIIOA%3E2.0.CO%3B2-5 |doi=10.2307/595186}}</ref> [[Adolf Bastian]], de la [[Universitat Humboldt de Berlín]], va popularitzar el terme en el seu llibre ''Indonesien oder die Inseln des Malayischen Archipels, 1884-1894''. El primer acadèmic indonesi a fer ús del nom va ser [[Ki Hajar Dewantara]] (Suwardi Suryaningrat), quan va establir una imprenta als Països Baixos amb el nom ''Indonesisch Pers-bureau'' el 1913.<ref name="indoety"/>