Bangkok: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Corregit: creixement, aconstant-se > creixement, acostant-se
m Corregit: se n'adonen que > s'adonen que
Línia 53:
Hi han diverses abreviacions d'aquest nom segons els contexts. Les matrícules dels vehicles duen una versió abreviada del nom de la ciutat: "Krungthepmahanakhon" (กรุงเทพมหานคร). Aquests nom és també el més corrent en els mitjans de comunicació i en textos de qualsevol mena en l'idioma thai.
 
Els habitants del lloc es refereixen a Bangkok com a "Krungthep" ((กรุงเทพ) en conversacions informals en thai. Normalment la denominació "Bangkok" es reserva per als contexts d'idiomes estrangers, car els tailandesos se ns'adonen que aquesta manera d'anomenar llur ciutat està molt més estesa arreu del món.
 
La paraula "Bangkok" (บางกอก) es refereix a un petit poble que existia a la vora del riu Chao Praya al temps de la fundació de la capital.