Mannà: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
he afegit la etimologia de la paraula |
m Corregit: es a dir > és a dir |
||
Línia 6:
Els estudis botànics actuals apunten a fer-nos pensar que el mannà bíblic fos realment el fruit d'una planta, del gènere [[Fraxinus]] i concretament la [[Fraxinus ornus]].
La paraula "mannà" prové de l'hebreu (מָן) a través de l'aramaic (מַנָּא). Ex 16, 15 explica que, quan els hebreus van veure l'aliment que Déu els enviava, digueren: מָן הוּא (man hû'?),
El pronom interrogatiu מָן (man) es una forma arcaica del més comú en hebreu clàssic מַה (ma). En realitat aquest segón es una evoluciò del primer passant per una assimilació de la nun a la primera lletra de la paraula següent (que per això porta quasi sempre un dages).
|