Aelle: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
m Robot treu puntuació penjada després de referències
m Corregit: i ''gaŀlés'' s > i ''gal·lés'' s
Línia 73:
* [[491]]: Aquí Aelle i Cissa posaren setge a la fortalesa de nom ''Andredes cester'' i mataren a tots els que allí vivien, no deixaren cap [[britó]].
 
La Crònica fou recopilada uns quatre-cents anys després dels fets a partir de cròniques anteriors i fonts orals. En aquells temps els termes ''britó'' i ''gaŀlésgal·lés'' s'empraven indistintament, ja que "gal·lés" (''Welsh'') era la paraula saxona que significava "estranger" i s'aplicava a tots els nadius britano-romans.<ref>Swanton, ''Anglo-Saxon Chronicle'', pág. 14.</ref>
 
La darrera entrada de la Crònica que fa menció d'Aelle és la de l'any [[827]], on es presenta com el primer dels vuit ''[[bretwalda]]s'' o sobirans de Britània. La llista està formada pels set originals que proporcionava Beda més [[Egbert de Wessex]].<ref>Swanton, ''Anglo-Saxon Chronicle'', pp. 60–61.</ref>