Regles d'apostrofació del català: diferència entre les revisions

Contingut suprimit Contingut afegit
Línia 44:
Les següents regles generals s'apliquen tant per l'article com per la preposició ''de'':<ref name="esadir1" />
* Els articles davant de [[sigles]] s'apostrofen segons la norma general, tenint en compte el gènere del concepte a què equivalen i la manera com es llegeixen (com un sola paraula o lletra a lletra) i no pas com s'escriuen, ni el nom desenvolupat al qual corresponen: ''l'OTAN'', ''l'ADSL'', però ''la UNESCO'', ''la XDSI''<ref>{{ref-web|url=http://esadir.cat/tipografia/abreviacions/sigles#apostrofacio|títol=Sigles|editor=CCMA}}</ref><ref name="UPF" />
* Davant de nombres, s'apostrofa o no tal com es faria si fossin escrits amb lletres: ''d'11'' (''d'onze''), ''l'1'' (''l'u'')<ref name="UPF" />
* Davant d'essa líquida (essa inicial + consonant) s'apostrofa l'article masculí, però no el femení ni la preposició ''de'': ''l'striptease'', ''de stricto sensu'', ''la Scala de Milà''<ref name="UPF">{{ref-web|url=http://www.upf.edu/leupf/04quest/32_1.htm|títol=Qüestions gramaticals|editor=UPF}}</ref>
* Davant d'hac aspirada (no muda) no s'apostrofa: ''el Hamlet'', ''de Haydn'', ''de Heisenberg'', ''el hawaià''; però ''l'hàmster'', ''l'haixix'', ''d'Hamburg''<ref name="UPF" />