Una llengua és un dialecte amb un exèrcit i una marina: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
m Robot posa Categoria:Articles amb interviquis dins del text |
m Corregit: La pròpia observació > La mateixa observació |
||
Línia 28:
Com a resultat que la seva versió en jiddish ha circulat àmpliament i de la creença que el seu autor va ser Max Weinreich, l'aforisme és amb freqüència vist com una expressió de l'especificalitat de l{{'}}''ethos'' jiddish. Encara que un professor de secundària parlant de jiddish amb un interès particular en lingüística va poder haver-lo encunyat, aquesta persona podria també haver arribat a ell en altres contextos que no tinguessin relació específica amb el jiddish. Si es pot concedir alguna credibilitat a la possibilitat del seu origen francòfon, l'aforisme podria inicialment haver estat un comentari sobre les conseqüències lingüístiques de l'autoritat militar colonialista.
La
== El text de Weinreich en jiddish ==
|